ntg-context - mailing list for ConTeXt users
 help / color / mirror / Atom feed
From: Garulfo <garulfo@azules.eu>
To: ntg-context@ntg.nl
Subject: Translation of ConTeXt interface
Date: Fri, 26 Jun 2020 12:27:33 +0200	[thread overview]
Message-ID: <6ec90a28-dcb8-dca0-3586-918d1be04710@azules.eu> (raw)
In-Reply-To: <7b986791-73ca-4a8f-eda9-c5d4b64d83cf@gmail.com>

Thanks a lot Wolfang for your answer.
I have 5 additional questions... sorry.

-----------------------------------------------------------

 >>      \placeFLOAT           becomes \placerFLOAT
 >>      \startplaceFLOAT      becomes \debutplacerFLOAT
 >>      \placerchemical       becomes \placerchemical
 >>      \startplacerchemical  becomes \debutplacerchemical
 >\placefigure is a combination of the element "place" (\e!place) and the
 > variable "figure" (\v!figure)
 >\startplacefigure is a combination of the elements "start" (\e!start)
 >and "place" (\e!place) and the variable "figure" (\v!figure.)

So, I'm still doing something wrong, because changing the translation of 
"figure" in "mult-def.lua" (in the part "variables"), only affect :

1- command "\startfigure    \stopfigure"
2- "figure" in "\setuppageinjection" > alternative = figure buffer...

-----------------------------------------------------------

I get another difficulty with \startitemize and \stopitemize

the translation of the variable "itemize" has no impact on the 
setup-fr.pdf file produced with :

context --interface=fr --global --result=setup-fr x-setups-overview.mkiv

But, I just found that if I actually use the translated commands in a 
test.tex file, it just works.

% interface=fr
\debuttexte
\debutlister
\elem first
\elem second
\finlister
\fintexte

What should I do in order to have a setup-fr.pdf file that shows the 
translations actually available ?

-----------------------------------------------------------

With the translation of the command textwidth, I can use
"largeur=0.5\largeurtexte" (cool !)

But this command is not listed in setup-fr.pdf.
Is there a way to add these basic commands to setup-fr.pdf ?

-----------------------------------------------------------

Math. I get the following error :

fonts  > preloading latin modern fonts (second stage)
fonts  > defining > font with asked name 'fichier' is not found using 
lookup 'file'
fonts  > defining > unknown font 'fichier', loading aborted

I suppose that due to the translation of "file" to "fichier".
It's OK when I switch back to
- setupstrings	cd:file ==> file
- variables	file    ==> file

How can I translate the variable "file" into fichier, without messing 
with fonts (and maybe other file related functions)

-----------------------------------------------------------

 > Delimited command are problematic (especially when they change
 > catcodes), e.g. \startluacode use \stopluacode as hard coded delimiter
 > for the environment. While it is easy to create a synonym for
 > \startluacode this isn't the case for \stopluacode because the
 > environment always look for \stopluacode as stopper and alternative
 > names are ignored.

\startsection \stopsection   and \startformula \stopformula seem OK.

How can I identify the delimited commands that should not be translated 
in order to avoid this issue.

-----------------------------------------------------------
Thanks again

___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

  parent reply	other threads:[~2020-06-26 10:27 UTC|newest]

Thread overview: 19+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2020-05-22 21:42 Wiki - Proposal to update the Welcome page Garulfo
2020-05-22 22:08 ` Hans Hagen
2020-05-22 22:35 ` Aditya Mahajan
2020-05-23 16:40   ` Garulfo
2020-05-24  2:06     ` Aditya Mahajan
2020-05-24  8:53       ` Henning Hraban Ramm
2020-05-25  7:28         ` Taco Hoekwater
     [not found]           ` <275687af-5e3b-b548-24b3-fa00892182d5@azules.eu>
     [not found]             ` <20200526003645.GA893@akela.mendelu.cz>
     [not found]               ` <12930461-C6D9-4BB5-A181-19AF13648AE3@bittext.nl>
     [not found]                 ` <a2e9fc59-62ca-8ea1-bf51-2b31e7ca4da1@xs4all.nl>
     [not found]                   ` <14bec8e6-bf23-1af3-7ef6-7b1625ab946e@azules.eu>
     [not found]                     ` <C13C5179-7B13-403A-8CBA-D6F58C3A3459@bittext.nl>
     [not found]                       ` <2b781da3-a54f-fa17-472c-88681327d3ea@azules.eu>
     [not found]                         ` <FBC11AAE-DB7C-4763-BB14-706FE323EC29@bittext.nl>
     [not found]                           ` <7b986791-73ca-4a8f-eda9-c5d4b64d83cf@gmail.com>
2020-06-26 10:27                             ` Garulfo [this message]
2020-06-26 12:16                               ` Translation of ConTeXt interface Wolfgang Schuster
2020-06-26 21:38                                 ` Garulfo
2020-06-26 22:04                                 ` Garulfo
2020-06-27 10:02                                   ` Wolfgang Schuster
2020-06-27 17:00                                     ` Garulfo
2020-06-27 17:16                                       ` Wolfgang Schuster
2020-06-28 22:07                                         ` Garulfo
2020-06-30 21:09                                           ` Garulfo
2020-06-30 21:53                                             ` Wolfgang Schuster
2020-06-27 16:18                                   ` Alan Braslau
2020-06-30 21:02                                     ` Garulfo

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=6ec90a28-dcb8-dca0-3586-918d1be04710@azules.eu \
    --to=garulfo@azules.eu \
    --cc=ntg-context@ntg.nl \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).