From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 X-Msuck: nntp://news.gmane.io/gmane.comp.tex.context/24732 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: Mojca Miklavec Newsgroups: gmane.comp.tex.context Subject: Re: Character names Date: Mon, 26 Dec 2005 00:48:29 +0100 Message-ID: <6faad9f00512251548p70e6dcb4q9e660b2e9ee17b82@mail.gmail.com> References: <6faad9f00512210619m2d45bai227752eb00d3f091@mail.gmail.com> <43A9801F.4020101@elvenkind.com> <6faad9f00512221700s4c200df9v6e2a0963304918b6@mail.gmail.com> <43ABC701.5090002@wxs.nl> Reply-To: mailing list for ConTeXt users NNTP-Posting-Host: main.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Trace: sea.gmane.org 1135554529 30104 80.91.229.2 (25 Dec 2005 23:48:49 GMT) X-Complaints-To: usenet@sea.gmane.org NNTP-Posting-Date: Sun, 25 Dec 2005 23:48:49 +0000 (UTC) Original-X-From: ntg-context-bounces@ntg.nl Mon Dec 26 00:48:45 2005 Return-path: Envelope-to: gctc-ntg-context-518@m.gmane.org Original-Received: from ronja.vet.uu.nl ([131.211.172.88] helo=ronja.ntg.nl) by ciao.gmane.org with esmtp (Exim 4.43) id 1EqfbV-000779-3S for gctc-ntg-context-518@m.gmane.org; Mon, 26 Dec 2005 00:48:41 +0100 Original-Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ronja.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id EFE441278E; Mon, 26 Dec 2005 00:48:37 +0100 (CET) Original-Received: from ronja.ntg.nl ([127.0.0.1]) by localhost (smtp.ntg.nl [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with LMTP id 21148-01; Mon, 26 Dec 2005 00:48:33 +0100 (CET) Original-Received: from ronja.vet.uu.nl (localhost [127.0.0.1]) by ronja.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 487191279C; Mon, 26 Dec 2005 00:48:33 +0100 (CET) Original-Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ronja.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 886B31279C for ; Mon, 26 Dec 2005 00:48:31 +0100 (CET) Original-Received: from ronja.ntg.nl ([127.0.0.1]) by localhost (smtp.ntg.nl [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with LMTP id 20930-03-11 for ; Mon, 26 Dec 2005 00:48:30 +0100 (CET) Original-Received: from nproxy.gmail.com (nproxy.gmail.com [64.233.182.199]) by ronja.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 8B7AD1278E for ; Mon, 26 Dec 2005 00:48:30 +0100 (CET) Original-Received: by nproxy.gmail.com with SMTP id x4so342477nfb for ; Sun, 25 Dec 2005 15:48:30 -0800 (PST) DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:references; b=EQimQ7Eooc365amCQQ2Nsa/+h10zKfebGnHxR6eMTeqvRL1K+HzTKrYrZgzc16nifikBmt+EJSiX5SetMMzzX+SjfrXggeRgCHej33iEJ4ZeWjzXzxGZeycxe9UouNQYFU2tXc9kHbbLRynRJjAppPr5rWHGhWXFMXVZ3PqZcxg= Original-Received: by 10.48.49.20 with SMTP id w20mr208544nfw; Sun, 25 Dec 2005 15:48:29 -0800 (PST) Original-Received: by 10.48.223.20 with HTTP; Sun, 25 Dec 2005 15:48:29 -0800 (PST) Original-To: mailing list for ConTeXt users In-Reply-To: <43ABC701.5090002@wxs.nl> Content-Disposition: inline X-Virus-Scanned: amavisd-new at ntg.nl X-BeenThere: ntg-context@ntg.nl X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: mailing list for ConTeXt users List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Original-Sender: ntg-context-bounces@ntg.nl Errors-To: ntg-context-bounces@ntg.nl X-Virus-Scanned: amavisd-new at ntg.nl Xref: news.gmane.org gmane.comp.tex.context:24732 Archived-At: Hans Hagen wrote: > Mojca Miklavec wrote: > > >(are Greek quotations treated specially or what is this doing in regi-gr= k?) > >% 00BB RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK > >\rightguillemot vs. \greekrightquot vs. \prewordbreak\rightguillemot > >(in my point of view the last one may be better, but not fair since > >it's language dependent: may be OK for French, but not for German or > >vice versa; perhaps a language-sensitive macro could be inserted at > >this place?) > > > > > > > see core-mis, maybe using > > \symbol[\c!leftquotation] > > helps The other way round: It's not "left quotation mark" that should turn into right guillemot, but right guillemot that should be classified as left or right quotation mark according to the current language in order to guarantee proper line breaking. > >I can send the new files as soon as it gets clear how to group them. > >If additionalz the rest of the questions are answered, then new files > >can become more consistent without breaking anything. Sorry, it was Christmas inbetween, so "as soon" lasted a bit more than a moment :) > so ... split the files They're here: http://pub.mojca.org/tex/enco/contextbase/ Esp. for the Cyrillic one some definitions should be added first into the core in order to support some accented characters (\cyrillicGJE, \cyrillicKJE, \cyrillicgheupturn ... - see one of my last mails) Any comments? Mojca