From: Patrick Gundlach <pg@levana.de>
Subject: linewidth/rulethickness/linethickness
Date: Tue, 18 Mar 2003 15:33:00 +0100 [thread overview]
Message-ID: <87ptoovj6r.fsf@gundla.ch> (raw)
Hello,
looking at the newest beta (esp. plus-rul.tex), I wondered about the
english translation of lijndikte.
In mult-com.tex it is linewidth and(!) linethickness, in mult-con.tex
it is rulethickness.
Is it possible to agree on one name?
Patrick
reply other threads:[~2003-03-18 14:33 UTC|newest]
Thread overview: [no followups] expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=87ptoovj6r.fsf@gundla.ch \
--to=pg@levana.de \
--cc=ntg-context@ntg.nl \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).