ntg-context - mailing list for ConTeXt users
 help / color / mirror / Atom feed
* how to change 'figure 1.1' to '그림 1.1'
@ 2007-09-06 14:05 Jeong Dalyoung
  2007-09-07  6:25 ` Wolfgang Schuster
  0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Jeong Dalyoung @ 2007-09-06 14:05 UTC (permalink / raw)
  To: ntg-context

Hello,

\placefloat will put 'figure 1.1' or 'table 1.1' below the figures(or  
tables).

I'd like to change figure or table to my own language.
I looked into the manual, but there is no option which change "figure  
or table".

I tried "definefloat[그림][그림들]", but ConTeXt did not accept it.

Is there a way to change them?

Thank you.

Best regards,

Dalyoung


___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re:  how to change 'figure 1.1' to '그림 1.1'
  2007-09-06 14:05 how to change 'figure 1.1' to '그림 1.1' Jeong Dalyoung
@ 2007-09-07  6:25 ` Wolfgang Schuster
  0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Wolfgang Schuster @ 2007-09-07  6:25 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users

2007/9/6, Jeong Dalyoung <haksan@mac.com>:
> Hello,
>
> \placefloat will put 'figure 1.1' or 'table 1.1' below the figures(or
> tables).
>
> I'd like to change figure or table to my own language.
> I looked into the manual, but there is no option which change "figure
> or table".
>
> I tried "definefloat[그림][그림들]", but ConTeXt did not accept it.
>
> Is there a way to change them?
>
> Thank you.
>
> Best regards,
>
> Dalyoung

Hi,

the labels for figures, tables etc. will change with your current
main language in the document.

\mainlanguage[cn]

\starttext

\placefigure{Caption}{Figure}

\stoptext

will use the chinese label for the figures.

You can also define additional labels for other languages
if there is no predefined for you.

You can look into lang-chi.tex and lang-jap.tex for the definitions
for chinese and japanese.

Wolfgang
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re:  how to change 'figure 1.1' to '그림 1.1'
  2007-12-04  4:49 Dalyoung Jeong
@ 2007-12-04 16:43 ` Mojca Miklavec
  0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Mojca Miklavec @ 2007-12-04 16:43 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users

On 12/4/07, Dalyoung Jeong wrote:
> Dear all,
>
> Last september, I asked about how to change the label text of figures
> and of tables in my own language.
> At that time, Wolfgang suggested me to make lang-kor.tex like lang-
> chi.tex.
>
> Yesterday, I made lang-kor.tex and test it.

Great :)

> But it is not working.
> I got the following error message for a simple test file.

I didn't test, but I would say: forget the dirty hacks and simply write

\setuplabeltext [\s!ko]       [\v!figure=그림]

It might not work in pdfTeX, but for XeTeX and LuaTeX it should do the
job. Once you do those changes, feel free to ask again if you have
problems (and don't forget to ask Hans to include the translations).

Mojca
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re:  how to change 'figure 1.1' to '그림 1.1'
@ 2007-12-04  4:49 Dalyoung Jeong
  2007-12-04 16:43 ` Mojca Miklavec
  0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Dalyoung Jeong @ 2007-12-04  4:49 UTC (permalink / raw)
  To: ntg-context

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1262 bytes --]

Dear all,

Last september, I asked about how to change the label text of figures  
and of tables in my own language.
At that time, Wolfgang suggested me to make lang-kor.tex like lang- 
chi.tex.

Yesterday, I made lang-kor.tex and test it. But it is not working.
I got the following error message for a simple test file.

.........
.........
(/usr/local/gwTeX/texmf.pkgs/tex/context/base/sort-lan.mkii)) (./test- 
label.tuo
) (./test-label.tuo)
systems         : begin file test-label at line 3
! Undefined control sequence.
<argument> \koreanencoding

\doenableencoding ...\edef \characterencoding {@#1
                                                   @}\fi \edef  
\nocharacteren...
<to be read again>
                    \koencodedintro
\dogetupsometextprefix ...csname #2#1#3\endcsname
                                                   \else \ifcsname  
#2#3\endcs...

\labeltexts #1#2->\leftlabeltext {#1}
                                      #2\rightlabeltext {#1}
\sectionblocklabel ...sectionblock \c!label }}{#2}
                                                   \fi
...
l.9 \section{figures}

?
%%%%%%%%%%%%

Would you please check what is wrong in here?
I test it using XeTeX+ ConTeXt in gwTeX(mac OSX 10.5).

Thank you.

Best regards,

Dalyoung

[-- Attachment #2: lang-kor.tex --]
[-- Type: application/octet-stream, Size: 10890 bytes --]

%D \module
%D   [       file=lang-chi,
%D        version=2002.06.25, % 1998.10.10,
%D          title=\CONTEXT\ Language Macros,
%D       subtitle=Chinese,
%D         author={Hans Hagen \& Wang Lei},
%D           date=\currentdate,
%D      copyright={PRAGMA / Hans Hagen \& Ton Otten}]
%C
%C This module is part of the \CONTEXT\ macro||package and is
%C therefore copyrighted by \PRAGMA. See mreadme.pdf for
%C details.

\writestatus{loading}{Context Language Macros / Korean}

%D This module is coded using the \UNICODE\ support built in
%D \CONTEXT. Therefore, \type {\uchar} is used instead of latin
%D characters.

\unprotect

\definesystemconstant {korean}   \definesystemconstant {ko}

\installlanguage
  [\s!ko]
  [\c!leftsentence=\koencoding\koleftsentence,
   \c!rightsentence=\koencoding\korightsentence,
   \c!leftsubsentence=\koencoding\koleftsubsentence,
   \c!rightsubsentence=\koencoding\korightsubsentence,
   \c!leftquote=\koencoding\koupperleftsinglequote,
   \c!rightquote=\koencoding\koupperrightsinglequote,
   \c!leftquotation=\koencoding\koupperleftdoublequote,
   \c!rightquotation=\koencoding\koupperrightdoublequote,
   \c!date={\v!year,\koyear,\ ,\v!month,\komonth,\ ,\v!day,\koday},
   \c!state=\v!stop]


\setupheadtext [\s!ko]       [\v!content={\koencoding\koencodedcontents}]
\setupheadtext [\s!ko]        [\v!tables={\koencoding\koencodedtables}]
\setupheadtext [\s!ko]       [\v!figures={\koencoding\koencodedfigures}]
\setupheadtext [\s!ko]      [\v!graphics={\koencoding\koencodedgraphics}]% RG & XJF
\setupheadtext [\s!ko]    [\v!intermezzi={\koencoding\koencodedintermezzo}]% RG & XJF
\setupheadtext [\s!ko]         [\v!index={\koencoding\koencodedindex}]
\setupheadtext [\s!ko] [\v!abbreviations={\koencoding\koencodedabbreviations}]
\setupheadtext [\s!ko]         [\v!logos={\koencoding\koencodedlogos}]
\setupheadtext [\s!ko]         [\v!units={\koencoding\koencodedunits}]

\setuplabeltext [\s!ko]        [\v!table={\koencoding\koencodedtable}]
\setuplabeltext [\s!ko]       [\v!figure={\koencoding\koencodedfigure}]
\setuplabeltext [\s!ko]   [\v!intermezzo={\koencoding\koencodedintermezzo}]% RG & XJF
\setuplabeltext [\s!ko]      [\v!graphic={\koencoding\koencodedillustration}]% RG & XJF
\setuplabeltext [\s!ko]     [\v!appendix={\koencoding\koencodedappendix}]% RG
\setuplabeltext [\s!ko]         [\v!part={\koencoding\koencodedintro,\koencoding\koencodedpart}]
\setuplabeltext [\s!ko]      [\v!chapter={\koencoding\koencodedintro,\koencoding\koencodedchapter}]
\setuplabeltext [\s!ko]      [\v!section={\koencoding\koencodedintro,\koencoding\koencodedsection}]
\setuplabeltext [\s!ko]         [\v!line={\koencoding\koencodedline}]% RG & XJF
\setuplabeltext [\s!ko]        [\v!lines={\koencoding\koencodedline}]% RG & XJF

\setuplabeltext [\s!ko]       [\v!subsection=]
\setuplabeltext [\s!ko]    [\v!subsubsection=]
\setuplabeltext [\s!ko] [\v!subsubsubsection=]

%D From this definition one can deduce that language, input
%D encoding, font encoding, and glyph meaning form a pretty
%D complex four dimensional space.

\startlanguagespecifics[\s!ko]

\setuplabeltext [\s!ko]   [\v!january=\koencoding\koencodedjanuary]
\setuplabeltext [\s!ko]  [\v!february=\koencoding\koencodedfebrary]
\setuplabeltext [\s!ko]     [\v!march=\koencoding\koencodedmarch]
\setuplabeltext [\s!ko]     [\v!april=\koencoding\koencodedapril]
\setuplabeltext [\s!ko]       [\v!may=\koencoding\koencodedmay]
\setuplabeltext [\s!ko]      [\v!june=\koencoding\koencodedjune]
\setuplabeltext [\s!ko]      [\v!july=\koencoding\koencodedjuly]
\setuplabeltext [\s!ko]    [\v!august=\koencoding\koencodedaugust]
\setuplabeltext [\s!ko] [\v!september=\koencoding\koencodedseptember]
\setuplabeltext [\s!ko]   [\v!october=\koencoding\koencodedoctober]
\setuplabeltext [\s!ko]  [\v!november=\koencoding\koencodednovember]
\setuplabeltext [\s!ko]  [\v!december=\koencoding\koencodeddecember]
\setuplabeltext [\s!ko]    [\v!sunday=\koencoding\koencodedsunday]
\setuplabeltext [\s!ko]    [\v!monday=\koencoding\koencodedmonday]
\setuplabeltext [\s!ko]   [\v!tuesday=\koencoding\koencodedtuesday]
\setuplabeltext [\s!ko] [\v!wednesday=\koencoding\koencodedwednesday]
\setuplabeltext [\s!ko]  [\v!thursday=\koencoding\koencodedthursday]
\setuplabeltext [\s!ko]    [\v!friday=\koencoding\koencodedfriday]
\setuplabeltext [\s!ko]  [\v!saturday=\koencoding\koencodedsaturday]

\stoplanguagespecifics

%D One can specify a split labeltext, as demonstrated in
%D the definition of the \type {part} label. Unfortunately
%D the glyphs of both part depend on the encoding. Therefore,
%D we have an encoding section here.

\unexpanded\def\koencoding{\enableencoding[\koreanencoding]} % ugly and temporary

\startencoding[cjk-uni]
  \definecommand koleftsentence            {\uchar{32}{20}\uchar{32}{20}}
  \definecommand korightsentence           {\uchar{32}{20}\uchar{32}{20}}
  \definecommand koleftsubsentence         {\uchar{32}{20}\uchar{32}{20}}
  \definecommand korightsubsentence        {\uchar{32}{20}\uchar{32}{20}}
  \definecommand koupperleftsinglequote    {\uchar{32}{24}}
  \definecommand koupperrightsinglequote   {\uchar{32}{25}}
  \definecommand koupperleftdoublequote    {\uchar{32}{28}}
  \definecommand koupperrightdoublequote   {\uchar{32}{29}}
  \definecommand koupperleftsinglequote-v  {\uchar{48}{12}}
  \definecommand koupperrightsinglequote-v {\uchar{48}{13}}
  \definecommand koupperleftdoublequote-v  {\uchar{48}{14}}
  \definecommand koupperrightdoublequote-v {\uchar{48}{15}}
  \definecommand koencodedcontents         {\uchar{414}{40}\uchar{186}{64}}%
  \definecommand koencodedtables           {\uchar{136}{92}}%\uchar{104}{60}}
  \definecommand koencodedfigures          {\uchar{173}{248}\uchar{185}{188}}
  \definecommand koencodedindex            {\uchar{204}{62}\uchar{197}{68}\uchar{188}{244}\uchar{174}{48}}
  \definecommand koencodedabbreviations    {\uchar{198}{148}\uchar{197}{125}}
  \definecommand koencodedlogos            {\uchar{184}{92}\uchar{172}{224}}
  \definecommand koencodedunits            {\uchar{178}{232}\uchar{199}{4}}
  \definecommand koencodedtable            {\uchar{136}{92}}
  \definecommand koencodedfigure           {\uchar{86}{254}}
  \definecommand koencodedintro            {\uchar{180}{228}\uchar{197}{180}\uchar{172}{0}\uchar{174}{48}}
  \definecommand koencodedpart             {\uchar{189}{128}}
  \definecommand koencodedchapter          {\uchar{199}{165}}
  \definecommand koencodedsection          {\uchar{200}{8}}
  \definecommand koencodedjanuary          {\uchar{0}{49}\uchar{198}{212}}
  \definecommand koencodedfebrary          {\uchar{0}{50}\uchar{198}{212}}
  \definecommand koencodedmarch            {\uchar{0}{51}\uchar{198}{212}}
  \definecommand koencodedapril            {\uchar{0}{52}\uchar{198}{212}}
  \definecommand koencodedmay              {\uchar{0}{53}\uchar{198}{212}}
  \definecommand koencodedjune            {\uchar{0}{54}\uchar{198}{212}}
  \definecommand koencodedjuly             {\uchar{0}{55}\uchar{198}{212}}
  \definecommand koencodedaugust           {\uchar{0}{56}\uchar{198}{212}}
  \definecommand koencodedseptember        {\uchar{0}{57}\uchar{198}{212}}
  \definecommand koencodedoctober          {\uchar{0}{49}\uchar{0}{48}\uchar{198}{212}}
  \definecommand koencodednovember         {\uchar{0}{49}\uchar{0}{49}\uchar{198}{212}}
  \definecommand koencodeddecember         {\uchar{0}{49}\uchar{0}{50}\uchar{198}{212}}
  \definecommand koencodedsunday           {\uchar{199}{124}\uchar{198}{148}\uchar{199}{124}}
  \definecommand koencodedmonday           {\uchar{198}{212}\uchar{198}{148}\uchar{199}{124}}
  \definecommand koencodedtuesday          {\uchar{214}{84}\uchar{198}{148}\uchar{199}{124}}
  \definecommand koencodedwednesday        {\uchar{194}{24}\uchar{198}{148}\uchar{199}{124}}
  \definecommand koencodedthursday         {\uchar{186}{169}\uchar{198}{148}\uchar{199}{124}}
  \definecommand koencodedfriday           {\uchar{174}{8}\uchar{198}{148}\uchar{199}{124}}
  \definecommand koencodedsaturday         {\uchar{209}{160}\uchar{198}{148}\uchar{199}{124}}
  % RG & XJF
  \definecommand koencodedgraphics         {\uchar{173}{248}\uchar{185}{188}}
  \definecommand koencodedintermezzo       {\uchar{215}{52}}%}\uchar{242}{102}}
  \definecommand koencodedillustration     {\uchar{198}{8}\uchar{194}{220}}
  \definecommand koencodedappendix         {\uchar{189}{128}\uchar{184}{93}}
 \definecommand koencodedline             {\uchar{213}{137}}
  % Tobias Burnus & XJF
  \definecommand koyear                    {\uchar{177}{68}}
  \definecommand komonth                   {\uchar{198}{212}}
  \definecommand koday                     {\uchar{199}{124}}
\stopencoding


% Traditional Chinese characters (only where they differ to the
% simplified ones) for lang-chi.tex and font-chi.tex.

% \startencoding[cjk-uni]
%   \defineudigit     10000 132  44
%   \defineudigit 100000000  81   4

%   \definecommand koencodedsection          {\uchar{123}{192}}
%   \definecommand koencodedfigure           {\uchar{87}{22}}
%   \definecommand koencodedunits            {\uchar{138}{8}\uchar{145}{207}\uchar{85}{174}\uchar{79}{77}}
%   \definecommand koencodedlogos            {\uchar{95}{189}\uchar{140}{182}}
%   \definecommand koencodedabbreviations    {\uchar{126}{46}\uchar{117}{101}\uchar{138}{158}}
%   \definecommand koencodedfigures          {\uchar{87}{22}\uchar{95}{98}}
%   \definecommand koencodedcontents         {\uchar{118}{238}\uchar{147}{4}}
% \stopencoding

% \startencoding[gbk]
%   \defineudigit     10000 200 102
%   \defineudigit 100000000 131 124

%   \definecommand koencodedsection          {\uchar{185}{157}}
%   \definecommand koencodedfigure           {\uchar{136}{68}}
%   \definecommand koencodedunits            {\uchar{211}{139}\uchar{193}{191}\uchar{134}{206}\uchar{206}{187}}
%   \definecommand koencodedlogos            {\uchar{187}{213}\uchar{217}{72}
%   \definecommand koencodedabbreviations    {\uchar{191}{115}\uchar{194}{212}\uchar{213}{90}}
%   \definecommand koencodedfigures          {\uchar{136}{68}\uchar{208}{206}}
%   \definecommand koencodedcontents         {\uchar{196}{191}\uchar{228}{155}}
% \stopencoding

% \startencoding[big5]
%   \defineudigit     10000 184  85
%   \defineudigit 100000000 187 245

%   \definecommand koencodedsection          {\uchar{184}{96}}
%   \definecommand koencodedfigure           {\uchar{185}{207}}
%   \definecommand koencodedunits            {\uchar{173}{112}\uchar{182}{113}\uchar{179}{230}\uchar{166}{236}}
%   \definecommand koencodedlogos            {\uchar{192}{178}\uchar{182}{83}}
%   \definecommand koencodedabbreviations    {\uchar{193}{89}\uchar{178}{164}\uchar{187}{121}}
%   \definecommand koencodedfigures          {\uchar{185}{207}\uchar{167}{206}}
%   \definecommand koencodedcontents         {\uchar{165}{216}\uchar{191}{253}}
% \stopencoding

%\stopencoding

\protect \endinput

[-- Attachment #3: Type: text/plain, Size: 5 bytes --]







[-- Attachment #4: Type: text/plain, Size: 487 bytes --]

___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2007-12-04 16:43 UTC | newest]

Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2007-09-06 14:05 how to change 'figure 1.1' to '그림 1.1' Jeong Dalyoung
2007-09-07  6:25 ` Wolfgang Schuster
2007-12-04  4:49 Dalyoung Jeong
2007-12-04 16:43 ` Mojca Miklavec

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).