From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 X-Msuck: nntp://news.gmane.io/gmane.comp.tex.context/14573 Path: main.gmane.org!not-for-mail From: Giuseppe Bilotta Newsgroups: gmane.comp.tex.context Subject: Re[2]: Localizing the bibliography Date: Tue, 20 Jan 2004 11:12:44 +0100 Sender: ntg-context-admin@ntg.nl Message-ID: <957043775.20040120111244@iol.it> References: <1845330008.20040113152636@iol.it> <20040120100147.609c471a.taco@elvenkind.com> Reply-To: ntg-context@ntg.nl NNTP-Posting-Host: deer.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Trace: sea.gmane.org 1074594664 23101 80.91.224.253 (20 Jan 2004 10:31:04 GMT) X-Complaints-To: usenet@sea.gmane.org NNTP-Posting-Date: Tue, 20 Jan 2004 10:31:04 +0000 (UTC) Original-X-From: ntg-context-admin@ntg.nl Tue Jan 20 11:31:01 2004 Return-path: Original-Received: from ref.vet.uu.nl ([131.211.172.13] helo=ref.ntg.nl) by deer.gmane.org with esmtp (Exim 3.35 #1 (Debian)) id 1Ait9w-00042d-00 for ; Tue, 20 Jan 2004 11:31:00 +0100 Original-Received: from ref.ntg.nl (localhost.localdomain [127.0.0.1]) by ref.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 0E50010B55; Tue, 20 Jan 2004 11:30:06 +0100 (MET) Original-Received: from mbox.dmi.unict.it (mbox.dmi.unict.it [151.97.252.66]) by ref.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 7C30710B0E for ; Tue, 20 Jan 2004 11:28:12 +0100 (MET) Original-Received: from oblomov.dipmat.unict.it (oblomov.dipmat.unict.it [151.97.252.27]) by mbox.dmi.unict.it (Postfix) with ESMTP id DA79FC6ECF for ; Tue, 20 Jan 2004 11:39:59 +0100 (CET) X-Priority: 3 (Normal) Original-To: ntg-context@ntg.nl In-Reply-To: <20040120100147.609c471a.taco@elvenkind.com> Errors-To: ntg-context-admin@ntg.nl X-BeenThere: ntg-context@ntg.nl X-Mailman-Version: 2.0.13 Precedence: bulk List-Help: List-Post: List-Subscribe: , List-Id: mailing list for ConTeXt users List-Unsubscribe: , List-Archive: Xref: main.gmane.org gmane.comp.tex.context:14573 X-Report-Spam: http://spam.gmane.org/gmane.comp.tex.context:14573 Tuesday, January 20, 2004 Taco Hoekwater wrote: > Hi Giuseppe, > These "words" are all part of the bibl-XXX.tex input files. The best > way to change them is to make a copy of one of these files and > make changes in the (renamed) copy. Different styles you different > "words" in different places, so full parameterisation would end up as > an open-ended system with a predefined (and fairly large) vocabulary. > That's why I choose the bibl-XXX.tex files instead. Making a copy and > editing that is quite easy, or so I thought. (the documentation should > do a better job of explaining this, though). Patching a copy of bibl--xxx was the alternative way I suggested the guy with the problem. But I still think that at least the most common strings should be language-parametrized :) -- Giuseppe "Oblomov" Bilotta