* Better support for Croatian in lang-sla.tex (patch included) @ 2010-07-10 12:06 Vedran Miletić [not found] ` <AANLkTil5ameheFWBNJn3mt32Y0Zy0vlFw894Ba0xpz_X@mail.gmail.com> 0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread From: Vedran Miletić @ 2010-07-10 12:06 UTC (permalink / raw) To: NTG-ConTeXt mailing list [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 348 bytes --] Hi, I made some modifications to lang-sla.tex that improve support for Croatian language (quotes, quotations and translations). Hope this can be included in ConTeXt. Regarding translations, I assume existing were done by Mojca, and they are certainly much better than Slovenian tranlsations that I would make :-) -- Vedran Miletić [-- Attachment #2: lang-sla.patch --] [-- Type: application/octet-stream, Size: 4219 bytes --] --- lang-sla.tex.1 2010-05-18 17:51:50.000000000 +0200 +++ lang-sla.tex 2010-07-10 13:50:08.711290429 +0200 @@ -117,9 +117,9 @@ \c!rightsentence=---, \c!leftsubsentence=---, \c!rightsubsentence=---, - \c!leftquote=\upperleftsinglesixquote, + \c!leftquote=\lowerleftsingleninequote, \c!rightquote=\upperrightsingleninequote, - \c!leftquotation=\upperleftdoublesixquote, + \c!leftquotation=\lowerleftdoubleninequote, \c!rightquotation=\upperrightdoubleninequote, \c!date={\v!day,\ ,\v!month,\ ,\v!year}, \s!mapping=ec, @@ -213,7 +213,7 @@ \setupheadtext [\s!pl] [\v!intermezzi=Intermezza] \setupheadtext [\s!cs] [\v!intermezzi=Intermezza] \setupheadtext [\s!sk] [\v!intermezzi=Intermezz\aacute] -\setupheadtext [\s!hr] [\v!intermezzi=Intermezza] +\setupheadtext [\s!hr] [\v!intermezzi=Intermeci] \setupheadtext [\s!sl] [\v!intermezzi=Intermezzi] \setupheadtext [\s!pl] [\v!index=Indeks] @@ -243,13 +243,13 @@ %setupheadtext [\s!pl] [pubs=?] \setupheadtext [\s!cs] [pubs=Literatura] %setupheadtext [\s!sk] [pubs=?] -%setupheadtext [\s!hr] [pubs=?] +\setupheadtext [\s!hr] [pubs=Literatura] \setupheadtext [\s!sl] [pubs=Literatura] \setuplabeltext [\s!pl] [\v!table=Tabela ] \setuplabeltext [\s!cs] [\v!table=Tabulka ] \setuplabeltext [\s!sk] [\v!table=Tabu\lcaron ka ] -\setuplabeltext [\s!hr] [\v!table=T\aacute bl\aacute zat ] % [\v!table=Tablica ] +\setuplabeltext [\s!hr] [\v!table=Tablica ] \setuplabeltext [\s!sl] [\v!table=Tabela ] \setuplabeltext [\s!pl] [\v!figure=Ilustracja ] @@ -261,7 +261,7 @@ \setuplabeltext [\s!pl] [\v!intermezzo=Intermezzo ] \setuplabeltext [\s!cs] [\v!intermezzo=Intermezzo ] \setuplabeltext [\s!sk] [\v!intermezzo=Intermezzo ] -\setuplabeltext [\s!hr] [\v!intermezzo=Intermezzo ] +\setuplabeltext [\s!hr] [\v!intermezzo=Intermeco ] \setuplabeltext [\s!sl] [\v!intermezzo=Intermezzo ] \setuplabeltext [\s!pl] [\v!graphic=Grafika ] @@ -273,31 +273,31 @@ \setuplabeltext [\s!pl] [\v!chapter=] % Rozdzia\l \setuplabeltext [\s!cs] [\v!chapter=] % Kapitola \setuplabeltext [\s!sk] [\v!chapter=] % Kapitola -\setuplabeltext [\s!hr] [\v!chapter=] % Rozdzia\l +\setuplabeltext [\s!hr] [\v!chapter=] % Poglavlje \setuplabeltext [\s!sl] [\v!chapter=] % Poglavje \setuplabeltext [\s!pl] [\v!section=] % Podrozdzia\l \setuplabeltext [\s!cs] [\v!section=] % Sekce \setuplabeltext [\s!sk] [\v!section=] % Sekcia -\setuplabeltext [\s!hr] [\v!section=] % Podrozdzia\l -\setuplabeltext [\s!sl] [\v!section=] +\setuplabeltext [\s!hr] [\v!section=] % Odjeljak +\setuplabeltext [\s!sl] [\v!section=] % Sekcija \setuplabeltext [\s!pl] [\v!subsection=] \setuplabeltext [\s!cs] [\v!subsection=] % Podsekce \setuplabeltext [\s!sk] [\v!subsection=] % Podsekcia -\setuplabeltext [\s!hr] [\v!subsection=] +\setuplabeltext [\s!hr] [\v!subsection=] % Pododjeljak \setuplabeltext [\s!sl] [\v!subsection=] \setuplabeltext [\s!pl] [\v!subsubsection=] \setuplabeltext [\s!cs] [\v!subsubsection=] % Podpodsekce \setuplabeltext [\s!sk] [\v!subsubsection=] % Podpodsekcia -\setuplabeltext [\s!hr] [\v!subsubsection=] +\setuplabeltext [\s!hr] [\v!subsubsection=] % Podpododjeljak \setuplabeltext [\s!sl] [\v!subsubsection=] \setuplabeltext [\s!pl] [\v!subsubsubsection=] \setuplabeltext [\s!cs] [\v!subsubsubsection=] % Podpodpodsekce \setuplabeltext [\s!sk] [\v!subsubsubsection=] % Podpodpodsekcia -\setuplabeltext [\s!hr] [\v!subsubsubsection=] +\setuplabeltext [\s!hr] [\v!subsubsubsection=] % Podpodpododjeljak \setuplabeltext [\s!sl] [\v!subsubsubsection=] \setuplabeltext [\s!pl] [\v!appendix=] % Dodatek @@ -315,13 +315,13 @@ \setuplabeltext [\s!pl] [\v!line=wiersz ] \setuplabeltext [\s!cs] [\v!line=\rcaron\aacute dek ] \setuplabeltext [\s!sk] [\v!line=riadok ] -\setuplabeltext [\s!hr] [\v!line=red ] +\setuplabeltext [\s!hr] [\v!line=redak ] \setuplabeltext [\s!sl] [\v!line=vrstica ] \setuplabeltext [\s!pl] [\v!lines=wiersze ] \setuplabeltext [\s!cs] [\v!lines=\rcaron\aacute dky ] \setuplabeltext [\s!sk] [\v!lines=riadky ] -\setuplabeltext [\s!hr] [\v!lines=redovi ] +\setuplabeltext [\s!hr] [\v!lines=retci ] \setuplabeltext [\s!sl] [\v!lines=vrstice ] \setuplabeltext [\s!pl] [\v!january=stycznia] [-- Attachment #3: Type: text/plain, Size: 486 bytes --] ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
[parent not found: <AANLkTil5ameheFWBNJn3mt32Y0Zy0vlFw894Ba0xpz_X@mail.gmail.com>]
[parent not found: <AANLkTikhf9APVUUWxlG0-V_q3Gjs-XllI4AolxdwoGqP@mail.gmail.com>]
* Re: Better support for Croatian in lang-sla.tex (patch included) [not found] ` <AANLkTikhf9APVUUWxlG0-V_q3Gjs-XllI4AolxdwoGqP@mail.gmail.com> @ 2010-07-11 9:46 ` Vedran Miletić 2010-07-12 13:58 ` Hans Hagen 0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread From: Vedran Miletić @ 2010-07-11 9:46 UTC (permalink / raw) To: Mojca Miklavec, NTG-ConTeXt mailing list; +Cc: Hans Hagen [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 254 bytes --] Here is a better patch, with new strings translated and v!appendix commented as in lang-ger.tex. I could also add support for Serbian latin, but I have no idea how to add new language that will allow both latin and cyrilic. -- Vedran Miletić [-- Attachment #2: lang-sla.patch --] [-- Type: application/octet-stream, Size: 7315 bytes --] diff --git a/tex/context/base/lang-sla.tex b/tex/context/base/lang-sla.tex index 2c645af..32923db 100644 --- a/tex/context/base/lang-sla.tex +++ b/tex/context/base/lang-sla.tex @@ -28,7 +28,7 @@ %D \stoptabulate % Belarussian, Russian, Ukrainian, Bulgarian, Macedonian, -% Serbo-Croatian, Slovenian, Czech, Kushubian, +% Serbian, Croatian, Slovenian, Czech, Kushubian, % Lusatian/Sorbian/Wendish, Polish, Slovak, Albanian, % Illyrian, Armenian @@ -117,9 +117,9 @@ \c!rightsentence=---, \c!leftsubsentence=---, \c!rightsubsentence=---, - \c!leftquote=\upperleftsinglesixquote, + \c!leftquote=\lowerleftsingleninequote, \c!rightquote=\upperrightsingleninequote, - \c!leftquotation=\upperleftdoublesixquote, + \c!leftquotation=\lowerleftdoubleninequote, \c!rightquotation=\upperrightdoubleninequote, \c!date={\v!day,\ ,\v!month,\ ,\v!year}, \s!mapping=ec, @@ -213,7 +213,7 @@ \setupheadtext [\s!pl] [\v!intermezzi=Intermezza] \setupheadtext [\s!cs] [\v!intermezzi=Intermezza] \setupheadtext [\s!sk] [\v!intermezzi=Intermezz\aacute] -\setupheadtext [\s!hr] [\v!intermezzi=Intermezza] +\setupheadtext [\s!hr] [\v!intermezzi=Intermeci] \setupheadtext [\s!sl] [\v!intermezzi=Intermezzi] \setupheadtext [\s!pl] [\v!index=Indeks] @@ -237,19 +237,19 @@ \setupheadtext [\s!pl] [\v!units=Jednostki] \setupheadtext [\s!cs] [\v!units=Jednotky] \setupheadtext [\s!sk] [\v!units=Jednotky] -\setupheadtext [\s!hr] [\v!units=Jednostki] +\setupheadtext [\s!hr] [\v!units=Jedinice] \setupheadtext [\s!sl] [\v!units=Enote] %setupheadtext [\s!pl] [pubs=?] \setupheadtext [\s!cs] [pubs=Literatura] %setupheadtext [\s!sk] [pubs=?] -%setupheadtext [\s!hr] [pubs=?] +\setupheadtext [\s!hr] [pubs=Literatura] \setupheadtext [\s!sl] [pubs=Literatura] \setuplabeltext [\s!pl] [\v!table=Tabela ] \setuplabeltext [\s!cs] [\v!table=Tabulka ] \setuplabeltext [\s!sk] [\v!table=Tabu\lcaron ka ] -\setuplabeltext [\s!hr] [\v!table=T\aacute bl\aacute zat ] % [\v!table=Tablica ] +\setuplabeltext [\s!hr] [\v!table=Tablica ] \setuplabeltext [\s!sl] [\v!table=Tabela ] \setuplabeltext [\s!pl] [\v!figure=Ilustracja ] @@ -261,7 +261,7 @@ \setuplabeltext [\s!pl] [\v!intermezzo=Intermezzo ] \setuplabeltext [\s!cs] [\v!intermezzo=Intermezzo ] \setuplabeltext [\s!sk] [\v!intermezzo=Intermezzo ] -\setuplabeltext [\s!hr] [\v!intermezzo=Intermezzo ] +\setuplabeltext [\s!hr] [\v!intermezzo=Intermeco ] \setuplabeltext [\s!sl] [\v!intermezzo=Intermezzo ] \setuplabeltext [\s!pl] [\v!graphic=Grafika ] @@ -273,38 +273,38 @@ \setuplabeltext [\s!pl] [\v!chapter=] % Rozdzia\l \setuplabeltext [\s!cs] [\v!chapter=] % Kapitola \setuplabeltext [\s!sk] [\v!chapter=] % Kapitola -\setuplabeltext [\s!hr] [\v!chapter=] % Rozdzia\l +\setuplabeltext [\s!hr] [\v!chapter=] % Poglavlje \setuplabeltext [\s!sl] [\v!chapter=] % Poglavje \setuplabeltext [\s!pl] [\v!section=] % Podrozdzia\l \setuplabeltext [\s!cs] [\v!section=] % Sekce \setuplabeltext [\s!sk] [\v!section=] % Sekcia -\setuplabeltext [\s!hr] [\v!section=] % Podrozdzia\l +\setuplabeltext [\s!hr] [\v!section=] % Odjeljak \setuplabeltext [\s!sl] [\v!section=] \setuplabeltext [\s!pl] [\v!subsection=] \setuplabeltext [\s!cs] [\v!subsection=] % Podsekce \setuplabeltext [\s!sk] [\v!subsection=] % Podsekcia -\setuplabeltext [\s!hr] [\v!subsection=] +\setuplabeltext [\s!hr] [\v!subsection=] % Pododjeljak \setuplabeltext [\s!sl] [\v!subsection=] \setuplabeltext [\s!pl] [\v!subsubsection=] \setuplabeltext [\s!cs] [\v!subsubsection=] % Podpodsekce \setuplabeltext [\s!sk] [\v!subsubsection=] % Podpodsekcia -\setuplabeltext [\s!hr] [\v!subsubsection=] +\setuplabeltext [\s!hr] [\v!subsubsection=] % Podpododjeljak \setuplabeltext [\s!sl] [\v!subsubsection=] \setuplabeltext [\s!pl] [\v!subsubsubsection=] \setuplabeltext [\s!cs] [\v!subsubsubsection=] % Podpodpodsekce \setuplabeltext [\s!sk] [\v!subsubsubsection=] % Podpodpodsekcia -\setuplabeltext [\s!hr] [\v!subsubsubsection=] +\setuplabeltext [\s!hr] [\v!subsubsubsection=] % Podpodpododjeljak \setuplabeltext [\s!sl] [\v!subsubsubsection=] \setuplabeltext [\s!pl] [\v!appendix=] % Dodatek -\setuplabeltext [\s!cs] [\v!appendix=P\rcaron\iacute loha ] -\setuplabeltext [\s!sk] [\v!appendix=Pr\iacute loha ] -\setuplabeltext [\s!hr] [\v!appendix=Dodatak ] -\setuplabeltext [\s!sl] [\v!appendix=Dodatek ] +\setuplabeltext [\s!cs] [\v!appendix=] % P\rcaron\iacute loha +\setuplabeltext [\s!sk] [\v!appendix=] % Pr\iacute loha +\setuplabeltext [\s!hr] [\v!appendix=] % Dodatak +\setuplabeltext [\s!sl] [\v!appendix=] % Dodatek \setuplabeltext [\s!pl] [\v!part=Ust\eogonek p ] \setuplabeltext [\s!cs] [\v!part=\Ccaron \aacute st ] @@ -315,13 +315,13 @@ \setuplabeltext [\s!pl] [\v!line=wiersz ] \setuplabeltext [\s!cs] [\v!line=\rcaron\aacute dek ] \setuplabeltext [\s!sk] [\v!line=riadok ] -\setuplabeltext [\s!hr] [\v!line=red ] +\setuplabeltext [\s!hr] [\v!line=redak ] \setuplabeltext [\s!sl] [\v!line=vrstica ] \setuplabeltext [\s!pl] [\v!lines=wiersze ] \setuplabeltext [\s!cs] [\v!lines=\rcaron\aacute dky ] \setuplabeltext [\s!sk] [\v!lines=riadky ] -\setuplabeltext [\s!hr] [\v!lines=redovi ] +\setuplabeltext [\s!hr] [\v!lines=retci ] \setuplabeltext [\s!sl] [\v!lines=vrstice ] \setuplabeltext [\s!pl] [\v!january=stycznia] @@ -397,7 +397,6 @@ \setuplabeltext [\s!pl] [\v!friday=pi\aogonek tek] \setuplabeltext [\s!pl] [\v!saturday=sobota] -% new \setuplabeltext [\s!cs] [\v!sunday=ned\ecaron le] \setuplabeltext [\s!cs] [\v!monday=pond\ecaron l\iacute] \setuplabeltext [\s!cs] [\v!tuesday=\uacute ter\yacute] @@ -406,6 +405,8 @@ \setuplabeltext [\s!cs] [\v!friday=p\aacute tek] \setuplabeltext [\s!cs] [\v!saturday=sobota] +% Slovakian missing + \setuplabeltext [\s!hr] [\v!sunday=nedjelja] \setuplabeltext [\s!hr] [\v!monday=ponedjeljak] \setuplabeltext [\s!hr] [\v!tuesday=utorak] @@ -436,19 +437,28 @@ % \c!rightquotation=\upperrightdoublesixquote, % \c!date={\v!day,\ ,\v!month,\ ,\v!year}] -\setuplabeltext [\s!sl] [\v!page=stran ] -\setuplabeltext [\s!sl] [\v!atpage=na strani ] -\setuplabeltext [\s!sl] [\v!hencefore=glej zgoraj] -\setuplabeltext [\s!sl] [\v!hereafter=glej spodaj] -\setuplabeltext [\s!sl] [\v!see=glej ] +% Polish missing -% new \setuplabeltext [\s!cs] [\v!page=strana ] \setuplabeltext [\s!cs] [\v!atpage=na stran\ecaron\ ] \setuplabeltext [\s!cs] [\v!hencefore=viz v\yacute\scaron e ] \setuplabeltext [\s!cs] [\v!hereafter=viz n\iacute\zcaron e ] \setuplabeltext [\s!cs] [\v!see=viz ] +% Slovakian missing + +\setuplabeltext [\s!hr] [\v!page=stranica ] +\setuplabeltext [\s!hr] [\v!atpage=na stranici ] +\setuplabeltext [\s!hr] [\v!hencefore=vidi gore ] +\setuplabeltext [\s!hr] [\v!hereafter=vidi ispod ] +\setuplabeltext [\s!hr] [\v!see=vidi ] + +\setuplabeltext [\s!sl] [\v!page=stran ] +\setuplabeltext [\s!sl] [\v!atpage=na strani ] +\setuplabeltext [\s!sl] [\v!hencefore=glej zgoraj ] +\setuplabeltext [\s!sl] [\v!hereafter=glej spodaj ] +\setuplabeltext [\s!sl] [\v!see=glej ] + %D \ShowAllLanguageValues [\s!pl] [polish] {Polish} {furniture} %D \ShowAllLanguageValues [\s!cs] [czech] {Czech} {mate} %D \ShowAllLanguageValues [\s!sk] [slovak] {Slovakian} {face} [-- Attachment #3: Type: text/plain, Size: 486 bytes --] ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: Better support for Croatian in lang-sla.tex (patch included) 2010-07-11 9:46 ` Vedran Miletić @ 2010-07-12 13:58 ` Hans Hagen 2010-07-12 16:01 ` Mojca Miklavec 0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread From: Hans Hagen @ 2010-07-12 13:58 UTC (permalink / raw) To: Vedran Miletić; +Cc: NTG-ConTeXt mailing list, Mojca Miklavec On 11-7-2010 11:46, Vedran Miletić wrote: > Here is a better patch, with new strings translated and v!appendix > commented as in lang-ger.tex. > > I could also add support for Serbian latin, but I have no idea how to > add new language that will allow both latin and cyrilic. we need to define what that means then ... as i can imagine only combining multiple languages with respect to hyphenation in that case it's not so much a new language as more a matter of defining patterns in mkii this is not feasible due to the relationship between fonts and languages etc but in mkiv it's quite doable i actually have a mkiv prototype for that but as it breaks a few things i have to redo it so it it will show up some time soon Hans ----------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl ----------------------------------------------------------------- ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: Better support for Croatian in lang-sla.tex (patch included) 2010-07-12 13:58 ` Hans Hagen @ 2010-07-12 16:01 ` Mojca Miklavec 2010-07-12 18:21 ` Hans Hagen 0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread From: Mojca Miklavec @ 2010-07-12 16:01 UTC (permalink / raw) To: Hans Hagen; +Cc: NTG-ConTeXt mailing list 2010/7/12 Hans Hagen <pragma@wxs.nl>: > On 11-7-2010 11:46, Vedran Miletić wrote: >> >> Here is a better patch, with new strings translated and v!appendix >> commented as in lang-ger.tex. >> >> I could also add support for Serbian latin, but I have no idea how to >> add new language that will allow both latin and cyrilic. > > we need to define what that means then ... as i can imagine only combining > multiple languages with respect to hyphenation In case of Serbian it's in fact about dealing with two completely "different languages" in terms of TeX. Latin script and Cyrillic script require different patterns, different font encodings and different labels. The \mainlanguage[serbian][script=latin] and [script=cyrillic] would only be "a more elegant/proper" way as opposed to \mainlanguage[serbian-latn] and \mainlanguage[serbian-cyrl] (or serbian-latin or serbianl or sr-latn or ...). In reality the two should be two different languages, the second parameter would only be a more elegant way, like for German. Polyglossia has [german][spelling=old/new] (or something similar). If you simply choose two names for language (for example sr-latn and sr-cyrl), it should be straightforward to add both languages to MKII as well. Mojca ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: Better support for Croatian in lang-sla.tex (patch included) 2010-07-12 16:01 ` Mojca Miklavec @ 2010-07-12 18:21 ` Hans Hagen 0 siblings, 0 replies; 6+ messages in thread From: Hans Hagen @ 2010-07-12 18:21 UTC (permalink / raw) To: mailing list for ConTeXt users; +Cc: Mojca Miklavec On 12-7-2010 6:01, Mojca Miklavec wrote: > 2010/7/12 Hans Hagen<pragma@wxs.nl>: >> On 11-7-2010 11:46, Vedran Miletić wrote: >>> >>> Here is a better patch, with new strings translated and v!appendix >>> commented as in lang-ger.tex. >>> >>> I could also add support for Serbian latin, but I have no idea how to >>> add new language that will allow both latin and cyrilic. >> >> we need to define what that means then ... as i can imagine only combining >> multiple languages with respect to hyphenation > > In case of Serbian it's in fact about dealing with two completely > "different languages" in terms of TeX. Latin script and Cyrillic > script require different patterns, different font encodings and > different labels. > > The \mainlanguage[serbian][script=latin] and [script=cyrillic] would > only be "a more elegant/proper" way as opposed to > \mainlanguage[serbian-latn] and \mainlanguage[serbian-cyrl] (or > serbian-latin or serbianl or sr-latn or ...). In reality the two > should be two different languages, the second parameter would only be > a more elegant way, like for German. Polyglossia has > [german][spelling=old/new] (or something similar). so that would eventually expand to \mainlanguage[serbian-\languageparameter{script}-\languageparameter{spelling}-..-\languageparameter{whoknowswhat}] the danger of that approach is that we end up with as many keys as languages because most are only used (ok, they are probably then also misused) for one case (and no one knows what's used for what then) in mkiv i'd like to follow another route also because we might want to bring more typographical issues in the game for instance, although not yet interfaced there is a difference between labellanguage headlanguage mathlabellanguage that takes care of labels but we migth need something country related for dates, maybe conversioncountry and for patterns we can just use patternset when setting up a specific language we then choose a preset i.e. a combination of settings and serbian-latin is quite ok then this all is something i'm working on and is also influenced by discussions in the oriental tex team > If you simply choose two names for language (for example sr-latn and > sr-cyrl), it should be straightforward to add both languages to MKII > as well. in mkii one can mix font encodings and multiple font encodings can be set up per language; so, it should be possible to define a language with two encodings and then when a font switch takes place the right ones will be chosen. But anyhow, mkii will not be extended and certainly not in areas were there was never any demand. Hans ----------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl ----------------------------------------------------------------- ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
[parent not found: <mailman.2452.1278958987.4277.ntg-context@ntg.nl>]
* Re: Better support for Croatian in lang-sla.tex (patch included) [not found] <mailman.2452.1278958987.4277.ntg-context@ntg.nl> @ 2010-07-13 1:24 ` Vyatcheslav Yatskovsky 0 siblings, 0 replies; 6+ messages in thread From: Vyatcheslav Yatskovsky @ 2010-07-13 1:24 UTC (permalink / raw) To: ntg-context On 12.07.2010 21:23, ntg-context-request@ntg.nl wrote: > we need to define what that means then ... as i can imagine only > combining multiple languages with respect to hyphenation Much anticipated! -- Best Regards, Vyatcheslav Yatskovsky ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2010-07-13 1:24 UTC | newest] Thread overview: 6+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2010-07-10 12:06 Better support for Croatian in lang-sla.tex (patch included) Vedran Miletić [not found] ` <AANLkTil5ameheFWBNJn3mt32Y0Zy0vlFw894Ba0xpz_X@mail.gmail.com> [not found] ` <AANLkTikhf9APVUUWxlG0-V_q3Gjs-XllI4AolxdwoGqP@mail.gmail.com> 2010-07-11 9:46 ` Vedran Miletić 2010-07-12 13:58 ` Hans Hagen 2010-07-12 16:01 ` Mojca Miklavec 2010-07-12 18:21 ` Hans Hagen [not found] <mailman.2452.1278958987.4277.ntg-context@ntg.nl> 2010-07-13 1:24 ` Vyatcheslav Yatskovsky
This is a public inbox, see mirroring instructions for how to clone and mirror all data and code used for this inbox; as well as URLs for NNTP newsgroup(s).