From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 X-Msuck: nntp://news.gmane.io/gmane.comp.tex.context/107696 Path: news.gmane.io!.POSTED.ciao.gmane.io!not-for-mail From: BPJ Newsgroups: gmane.comp.tex.context Subject: Re: using modeset Date: Thu, 11 Jun 2020 20:53:44 +0200 Message-ID: References: Reply-To: bpj@melroch.se, mailing list for ConTeXt users Mime-Version: 1.0 Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============4608052325125196627==" Injection-Info: ciao.gmane.io; posting-host="ciao.gmane.io:159.69.161.202"; logging-data="120472"; mail-complaints-to="usenet@ciao.gmane.io" To: mailing list for ConTeXt users Original-X-From: ntg-context-bounces@ntg.nl Thu Jun 11 20:54:09 2020 Return-path: Envelope-to: gctc-ntg-context-518@m.gmane-mx.org Original-Received: from zapf.boekplan.nl ([5.39.185.232] helo=zapf.ntg.nl) by ciao.gmane.io with esmtps (TLS1.3:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.92) (envelope-from ) id 1jjSL2-000VEY-6x for gctc-ntg-context-518@m.gmane-mx.org; Thu, 11 Jun 2020 20:54:08 +0200 Original-Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by zapf.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 135221636C0; Thu, 11 Jun 2020 20:53:59 +0200 (CEST) X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at zapf.boekplan.nl Original-Received: from zapf.ntg.nl ([127.0.0.1]) by localhost (zapf.ntg.nl [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id yvEENoCBlxYi; Thu, 11 Jun 2020 20:53:58 +0200 (CEST) Original-Received: from zapf.ntg.nl (localhost [127.0.0.1]) by zapf.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 295341631EB; Thu, 11 Jun 2020 20:53:58 +0200 (CEST) Original-Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by zapf.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 24B391631EB for ; Thu, 11 Jun 2020 20:53:57 +0200 (CEST) X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at zapf.boekplan.nl Original-Received: from zapf.ntg.nl ([127.0.0.1]) by localhost (zapf.ntg.nl [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id u-Ff8SgQn4wB for ; Thu, 11 Jun 2020 20:53:56 +0200 (CEST) Received-SPF: Pass (mailfrom) identity=mailfrom; client-ip=209.85.208.169; helo=mail-lj1-f169.google.com; envelope-from=melroch@gmail.com; receiver= Original-Received: from mail-lj1-f169.google.com (mail-lj1-f169.google.com [209.85.208.169]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_128_GCM_SHA256 (128/128 bits)) (No client certificate requested) by zapf.ntg.nl (Postfix) with ESMTPS id 60A791631EA for ; Thu, 11 Jun 2020 20:53:56 +0200 (CEST) Original-Received: by mail-lj1-f169.google.com with SMTP id e4so8218330ljn.4 for ; Thu, 11 Jun 2020 11:53:56 -0700 (PDT) X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20161025; h=x-gm-message-state:mime-version:references:in-reply-to:reply-to :from:date:message-id:subject:to; bh=OBUgWVT/L5Xum3+U/KPR8KvHw4dTpsW22se3Xo6T7IU=; b=QuEI6YL/DGSqppkRRE4Xt+heyamdV36WZbgS/uYtmUlZHjr4gR7dW91YE6/01Lg90Z +kwAAtr/t+wHFZhQ3fDJpfWn3g7lxhHiWadw7dq8F1v71czIKpe4qm/GJ8tmp09k329a RJ1KK/ESXcPvhyOS7j7orwYcqvUc8yrfiF0Ub7tFCfEWBxRGGWOOFMVBMK8EGxVfKIy1 R3mwCRv4yBvWVM1uyMbLBeud4YUjuEt5tXzsob1roxu6H8EumFb4lpKH13C5UATzb8Fy lot+UlU+V6+bbIUr6WFQB265UT2yP+xOi8IDSLJxuhmcNZPgh6W72wfRwmU6Zzl00t5+ djAw== X-Gm-Message-State: AOAM533MZJTbEJR4mO1dvpDmjCwHCFCdOlQSAVzO/EmZrhUgbm99Qjsf g9K9MR+OYHTau4SjtkFIZLkTSRyEQJG3SAjc6YVHcg== X-Google-Smtp-Source: ABdhPJyLl5edRnkJT3JE2rP5Xf6NbBv8IOy12GjBeksHg15wiJR+mqZFPud2z9FiIDF0zianGVo49dI78vt8Ocz7ItU= X-Received: by 2002:a2e:98d7:: with SMTP id s23mr5203752ljj.2.1591901635480; Thu, 11 Jun 2020 11:53:55 -0700 (PDT) In-Reply-To: X-BeenThere: ntg-context@ntg.nl X-Mailman-Version: 2.1.26 Precedence: list List-Id: mailing list for ConTeXt users List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: ntg-context-bounces@ntg.nl Original-Sender: "ntg-context" Xref: news.gmane.io gmane.comp.tex.context:107696 Archived-At: --===============4608052325125196627== Content-Type: multipart/alternative; boundary="00000000000080197f05a7d37b91" --00000000000080197f05a7d37b91 Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Den tors 11 juni 2020 10:45Jan Willem Flamma skrev: > > > Dear list members, > > > > I write training manuals and use the Modes mechanism a lot to create > documents at various competency levels using a single set of source files= . > So far the manuals have been written in English but now a separate Dutch > translation has to be created. > > > > It is important that the two manuals are setup similarly so the > section/subsection numbers and question numbers are the same in the Engli= sh > manual and the Dutch manual. Note: I do not intend to create a manual tha= t > has the English and Dutch text at opposite sides (as can be done using > streams) > > > > I=E2=80=99m keen to continue using a single set of source files and thoug= ht it > would be best to simply type the translated sections and subsections just > below the original English sections and subsections using modeset. This > gives me the option of creating an English case and a Dutch case. Within > this two cases I would still apply all sorts of other modes using > \startmode and \doifmode. > I have done that with LaTeX and IMHO that way lies madness. It may work for shorter text but for text(s) of any length it gets messy. You lose the "flow" in both texts, and it shows when you read the typeset text, and the source becomes hard to navigate. You are probably better off using an editor which allows you to have the two versions open side by side in their own viewports (I use what Vim calls "windows"). If each section heading is on its own line you might try something like a Perl script to loop over the lines in the English version and print only the section headings to a new file, where you translate them and build up the Dutch version around them. It's even better if the editor has the capacity to show an outline pane for each version =E2=80=94 if there is an outline mode which understands ConTeX= t. I'm sorry to discourage you but chances are that you end up with an intractable mess which you will have to spend much time disentangling later= . --00000000000080197f05a7d37b91 Content-Type: text/html; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Den = tors 11 juni 2020 10:45Jan Willem Flamma <register12c@gmail.com> skrev:

=C2=A0

Dear list members,

=C2=A0

I write training manuals and use the Modes mec= hanism a lot to create documents at various competency levels using a singl= e set of source files. So far the manuals have been written in English but = now a separate Dutch translation has to be created.

=C2=A0

It is important that the two m= anuals are setup similarly so the section/subsection numbers and question n= umbers are the same in the English manual and the Dutch manual. Note: I do = not intend to create a manual that has the English and Dutch text at opposi= te sides (as can be done using streams)

=C2=A0

I=E2=80=99m keen to continue using a singl= e set of source files and thought it would be best to simply type the trans= lated sections and subsections just below the original English sections and= subsections using modeset. This gives me the option of creating an English= case and a Dutch case. Within this two cases I would still apply all sorts= of other modes using \startmode and \doifmode.


I have done tha= t with LaTeX and IMHO that way lies madness. It may work for shorter text b= ut for text(s) of any length it gets messy. You lose the "flow"= =C2=A0 in both texts, and it shows when you read the typeset text, and the = source becomes hard to navigate. You are probably better off using an edito= r which allows you to have the two versions open side by side in their own = viewports (I use what Vim calls "windows").=C2=A0 If each section= heading is on its own line you might try something like a Perl script to l= oop over the lines in the English version and print only the section headin= gs to a new file, where you translate them and build up the Dutch version a= round them. It's even better if the editor has the capacity to show an = outline pane for each version =E2=80=94 if there is an outline mode which u= nderstands ConTeXt.

I= 9;m sorry to discourage you but chances are that you end up with an intract= able mess which you will have to spend much time disentangling later.
=
--00000000000080197f05a7d37b91-- --===============4608052325125196627== Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: base64 Content-Disposition: inline X19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19f X19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX18KSWYgeW91ciBxdWVzdGlvbiBpcyBvZiBpbnRlcmVz dCB0byBvdGhlcnMgYXMgd2VsbCwgcGxlYXNlIGFkZCBhbiBlbnRyeSB0byB0aGUgV2lraSEKCm1h aWxsaXN0IDogbnRnLWNvbnRleHRAbnRnLm5sIC8gaHR0cDovL3d3dy5udGcubmwvbWFpbG1hbi9s aXN0aW5mby9udGctY29udGV4dAp3ZWJwYWdlICA6IGh0dHA6Ly93d3cucHJhZ21hLWFkZS5ubCAv IGh0dHA6Ly9jb250ZXh0LmFhbmhldC5uZXQKYXJjaGl2ZSAgOiBodHRwczovL2JpdGJ1Y2tldC5v cmcvcGhnL2NvbnRleHQtbWlycm9yL2NvbW1pdHMvCndpa2kgICAgIDogaHR0cDovL2NvbnRleHRn YXJkZW4ubmV0Cl9fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19f X19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fCg== --===============4608052325125196627==--