I noticed the same problem reported by Massi, since a lua function I use in a project as an argument of \getmarking does not get expanded anymore with the new marking code. Marcus Vinicius On Mon, Oct 11, 2021 at 8:33 AM Hans Hagen via ntg-context < ntg-context@ntg.nl> wrote: > On 10/11/2021 11:33 AM, mf via ntg-context wrote: > > It looks like the argument of \getmarking is not expanded, since you get > > "\it knuth" instead of an italicized "knuth" in the headers of this MWE: > > > > \definemarking[myheader] > > \setupheadertexts[{\getmarking[myheader][last]}] > > \starttext > > \dorecurse{10}{\samplefile{knuth}\marking[myheader]{\it knuth}\par} > > \stoptext > we switched to the new marking code; i'll sent you a file to test > > fyi: in mkii/mkiv we had to work around limitations of mark > synchronization and in mkiv that went even further; in lmtx we can use > some new engine features so the whole lot could be simplified, which > should also perfoem a little better; it means that mark content follows > a bit different route > > Hans > > > ----------------------------------------------------------------- > Hans Hagen | PRAGMA ADE > Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands > tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.nl | www.pragma-pod.nl > ----------------------------------------------------------------- > > ___________________________________________________________________________________ > If your question is of interest to others as well, please add an entry to > the Wiki! > > maillist : ntg-context@ntg.nl / > http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context > webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net > archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ > wiki : http://contextgarden.net > > ___________________________________________________________________________________ > -- Todas as coisas fatigam o corpo, salvo a música, que não fatiga nem o corpo nem seus membros, por ser descanso da alma, primavera do coração, distração do aflito, entretenimento do solitário, e viático do viajante. Kunnâsh al-Hâ'ik (Cancioneiro de al-Hâ'ik)