ntg-context - mailing list for ConTeXt users
 help / color / mirror / Atom feed
From: "Thomas A. Schmitz" <thomas.schmitz@uni-bonn.de>
To: mailing list for ConTeXt users <ntg-context@ntg.nl>
Subject: Re: \quote
Date: Thu, 4 Nov 2010 13:20:48 +0100	[thread overview]
Message-ID: <CB39EC14-D129-4BDF-AFC7-5668E9DD7C47@uni-bonn.de> (raw)
In-Reply-To: <201011041259.38036.alan.braslau@cea.fr>


On Nov 4, 2010, at 12:59 PM, Alan BRASLAU wrote:

> On Thursday 04 November 2010 12:47:44 Herbert Voss wrote:
>> the documation says, that \quote gives a single quote.
>> Why do I get a double one for french?
>> 
>> \starttext
>> \language[nl]\quote{Nederlandse},
>> \language[en]\quote{English},
>> \language[de]\quote{Deutsch} oder
>> \language[fr]\quote{Fran\cc ais}.
>> \stoptext
>> 
>> mkiv/TeXLive2010
>> 
>> Herbert
> 
> I do not know what is the correct usage in French,
> but single guillemets do exist in unicode:

I'm too lazy to look it up now, but most French books I read have double guillemets «» at the outer level and double quotes “” at the inner level. The definitions are in lang-ita.tex, and they do indeed define double guillemet for both quotation and quote:

\installlanguage
  [\s!fr]
  [\c!leftquote=\leftguillemot,
   \c!rightquote=\rightguillemot,
   \c!leftquotation=\leftguillemot,
   \c!rightquotation=\rightguillemot]

This looks wrong to me, but it's something French users must discuss. As for the OP: you can set up any symbol you like, e.g.

\setuplanguage[fr]
	[leftquote=\upperleftdoublesixquote,
	 rightquote=\upperrightdoubleninequote,
	 leftquotation=\leftguillemot,
	 rightquotation=\rightguillemot]

which is explained in chapter 7.3 of the manual. Btw, don't use something like \cc in mkiv, prefer proper Unicode characters.

Thomas
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________


  reply	other threads:[~2010-11-04 12:20 UTC|newest]

Thread overview: 4+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2010-11-04 11:47 \quote Herbert Voss
2010-11-04 11:59 ` \quote Alan BRASLAU
2010-11-04 12:20   ` Thomas A. Schmitz [this message]
2010-11-04 13:57     ` \quote Khaled Hosny

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=CB39EC14-D129-4BDF-AFC7-5668E9DD7C47@uni-bonn.de \
    --to=thomas.schmitz@uni-bonn.de \
    --cc=ntg-context@ntg.nl \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).