From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 X-Msuck: nntp://news.gmane.io/gmane.comp.tex.context/51657 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: Henning Hraban Ramm Newsgroups: gmane.comp.tex.context Subject: Re: Proper way to point removed text? Date: Tue, 7 Jul 2009 21:50:12 +0200 Message-ID: References: Reply-To: mailing list for ConTeXt users NNTP-Posting-Host: lo.gmane.org Mime-Version: 1.0 (Apple Message framework v935.3) Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"; Format="flowed" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Trace: ger.gmane.org 1246996283 6417 80.91.229.12 (7 Jul 2009 19:51:23 GMT) X-Complaints-To: usenet@ger.gmane.org NNTP-Posting-Date: Tue, 7 Jul 2009 19:51:23 +0000 (UTC) To: mailing list for ConTeXt users Original-X-From: ntg-context-bounces@ntg.nl Tue Jul 07 21:51:16 2009 Return-path: Envelope-to: gctc-ntg-context-518@m.gmane.org Original-Received: from ronja.vet.uu.nl ([131.211.172.88] helo=ronja.ntg.nl) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.50) id 1MOGh9-0003n9-SV for gctc-ntg-context-518@m.gmane.org; Tue, 07 Jul 2009 21:51:15 +0200 Original-Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ronja.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 5CF631FB5A; Tue, 7 Jul 2009 21:51:11 +0200 (CEST) Original-Received: from ronja.ntg.nl ([127.0.0.1]) by localhost (smtp.ntg.nl [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with LMTP id 16480-04; Tue, 7 Jul 2009 21:50:26 +0200 (CEST) Original-Received: from ronja.vet.uu.nl (localhost [127.0.0.1]) by ronja.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 978311FAD7; Tue, 7 Jul 2009 21:50:25 +0200 (CEST) Original-Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by ronja.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 6B1731FAD7 for ; Tue, 7 Jul 2009 21:50:23 +0200 (CEST) Original-Received: from ronja.ntg.nl ([127.0.0.1]) by localhost (smtp.ntg.nl [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with LMTP id 15212-09-2 for ; Tue, 7 Jul 2009 21:50:15 +0200 (CEST) Original-Received: from filter4-nij.mf.surf.net (filter4-nij.mf.surf.net [195.169.124.155]) by ronja.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 7B8421FA4C for ; Tue, 7 Jul 2009 21:50:15 +0200 (CEST) Original-Received: from turan.fiee.net (lvps87-230-77-106.dedicated.hosteurope.de [87.230.77.106]) by filter4-nij.mf.surf.net (8.13.8/8.13.8/Debian-3) with ESMTP id n67JoEIm002625 for ; Tue, 7 Jul 2009 21:50:14 +0200 Original-Received: from turan.fiee.net (lvps87-230-77-106.dedicated.hosteurope.de [127.0.0.1]) by turan.fiee.net (Postfix) with ESMTP id 83C1118E0805E for ; Tue, 7 Jul 2009 21:50:13 +0200 (CEST) Received-SPF: neutral (turan.fiee.net: 85.0.202.78 is neither permitted nor denied by domain of fiee.net) client-ip=85.0.202.78; envelope-from=hraban@fiee.net; helo=[10.128.9.9]; Original-Received: from [10.128.9.9] (78-202.0-85.cust.bluewin.ch [85.0.202.78]) by turan.fiee.net (Postfix) with ESMTP for ; Tue, 7 Jul 2009 21:50:13 +0200 (CEST) In-Reply-To: X-Mailer: Apple Mail (2.935.3) X-Bayes-Prob: 0.0001 (Score 0, tokens from: @@RPTN) X-CanIt-Geo: ip=87.230.77.106; country=DE; region=07; city=Host; latitude=51.6500; longitude=6.1833; http://maps.google.com/maps?q=51.6500,6.1833&z=6 X-CanItPRO-Stream: uu:ntg-context@ntg.nl (inherits from uu:default, base:default) X-Canit-Stats-ID: 257197763 - 6ae72793a3c1 - 20090707 X-Scanned-By: CanIt (www . roaringpenguin . com) on 195.169.124.155 X-Virus-Scanned: amavisd-new at ntg.nl X-BeenThere: ntg-context@ntg.nl X-Mailman-Version: 2.1.11 Precedence: list List-Id: mailing list for ConTeXt users List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Original-Sender: ntg-context-bounces@ntg.nl Errors-To: ntg-context-bounces@ntg.nl X-Virus-Scanned: amavisd-new at ntg.nl Xref: news.gmane.org gmane.comp.tex.context:51657 Archived-At: Am 2009-07-07 um 17:28 schrieb Maur=ED cio: > What is the proper way in english printing to show > that some text has been removed from a quote? In > (brazilian) Portuguese, we use [...], for instance: > > Depois de mencionadas outras quest=F5es, comentou-se > o ocorrido. > > can quoted as > > [...] comentou-se o ocorrido. > > > Is there a name for that? It's called ellipsis (or ellipse) and typeset the same in German. Greetlings from Lake Constance! Hraban --- http://www.fiee.net/texnique/ http://wiki.contextgarden.net https://www.cacert.org (I'm an assurer) ___________________________________________________________________________= ________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to t= he Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-cont= ext webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________= ________