From: Otared Kavian <otared@gmail.com>
To: mailing list for ConTeXt users <ntg-context@ntg.nl>
Subject: Re: redefine word "Figure" for a specific language
Date: Sun, 2 May 2010 09:07:45 +0200 [thread overview]
Message-ID: <EE6E52D3-A000-4691-AE4D-3E48587EE24E@gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <l2s46bba741005010923q506233bgb5c440fcea24e90d@mail.gmail.com>
[-- Attachment #1.1: Type: text/plain, Size: 1723 bytes --]
Hi Fabio,
You can add for instance, at the top of your setups:
\mainlanguage[it]
\setuplabeltext[it][figure=Foto ]
Or whatever other words than « Foto » you may wish (beware: there should be a space after « Foto »).
The command \setuplabeltext can be used also when translating other words like chapter, section, table, etc.
Best regards: OK
On 1 mai 2010, at 18:23, Fabio Tiriticco wrote:
> Hi all,
> this is my first post here, and only because I couldn't find an answer in the database.
> I am using ConTeXt for an italian document (I used LaTeX years ago for my thesis and I like ConTeXt much better!)
> I would like to redefine the word used in figure captions. The default english is "Figure".
> If I switch to
>
> \mainlanguage[it]
>
> the word becomes "Fig."
> How can I arbitrarily decide what to show there?
>
> thanks for the attention,
> Fabio
> ___________________________________________________________________________________
> If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
>
> maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
> webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
> archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
> wiki : http://contextgarden.net
> ___________________________________________________________________________________
%%%%%%%%%%%%%%%%%%
Otared Kavian
Département de Mathématiques
Université de Versailles Saint-Quentin
Bâtiment Fermat
45 aveue des Etats Unis
78035 Versailles cedex
Téléphone: +33 1 39 25 46 42
Secrétariat: +33 1 39 25 46 44
Secrétariat: +33 1 39 25 46 46
e-mail: Otared.Kavian@math.uvsq.fr
[-- Attachment #1.2: Type: text/html, Size: 2836 bytes --]
[-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 486 bytes --]
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________
prev parent reply other threads:[~2010-05-02 7:07 UTC|newest]
Thread overview: 2+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2010-05-01 16:23 Fabio Tiriticco
2010-05-02 7:07 ` Otared Kavian [this message]
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=EE6E52D3-A000-4691-AE4D-3E48587EE24E@gmail.com \
--to=otared@gmail.com \
--cc=ntg-context@ntg.nl \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).