ntg-context - mailing list for ConTeXt users
 help / color / mirror / Atom feed
From: Wolfgang Schuster <schuster.wolfgang@googlemail.com>
To: mailing list for ConTeXt users <ntg-context@ntg.nl>
Cc: Xan <dxpublica@telefonica.net>
Subject: Re: Update catalan + spanish translation
Date: Tue, 17 Feb 2009 16:59:14 +0100	[thread overview]
Message-ID: <F5299997-B365-4282-BE44-91C589FA3CE1@gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <499AD3AC.1040003@telefonica.net>


Am 17.02.2009 um 16:11 schrieb Xan:

>> I fixed the lang-ita.tex. I send you the diff and lang-ita.tex
>> There were plural "tables" intead of "table" in caption.
>
> Now, I have <texmf>/tex/context/base/land-ita.tex updated, but the  
> caption in \placetable still is "Tables" instead of "Table". How can  
> I do that context uses the updated file

1. Have you regenerated to format.
2. Do you really switch to your desired language, it looks like
    you still use english as mainlanguage.

Wolfgang

___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________


  reply	other threads:[~2009-02-17 15:59 UTC|newest]

Thread overview: 11+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
     [not found] <mailman.0.1225958263.23410.ntg-context@ntg.nl>
     [not found] ` <4912AA23.2090707@elvenkind.com>
     [not found]   ` <4912AD9D.7000008@telefonica.net>
2008-11-06  8:52     ` Bibtex doubt (was Re: Forward of moderated message) Taco Hoekwater
     [not found]       ` <4913074F.2080204@telefonica.net>
2008-11-06 17:24         ` Taco Hoekwater
2008-11-07 12:40           ` Xan
2008-11-07 12:41           ` Xan
2008-11-07 13:20             ` Taco Hoekwater
2008-11-07 17:38               ` Xan
2009-02-16 18:47               ` Update catalan + spanish translation (was Re: Bibtex doubt (was Re: Forward of moderated message)) Xan
2009-02-17 15:11                 ` Update catalan + spanish translation Xan
2009-02-17 15:59                   ` Wolfgang Schuster [this message]
     [not found]                     ` <499AE1C1.7080109@telefonica.net>
2009-02-17 16:17                       ` Wolfgang Schuster
2009-02-17 16:20                         ` Xan

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=F5299997-B365-4282-BE44-91C589FA3CE1@gmail.com \
    --to=schuster.wolfgang@googlemail.com \
    --cc=dxpublica@telefonica.net \
    --cc=ntg-context@ntg.nl \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).