ntg-context - mailing list for ConTeXt users
 help / color / mirror / Atom feed
From: "Martin Kolařík" <martin.kolarik@email.cz>
Subject: Re: Problem with encoding, XML and writetolist...
Date: Mon, 3 Apr 2006 13:45:37 +0200	[thread overview]
Message-ID: <FDEFJKLKHEOCDJPCFCIJCEOADJAA.martin.kolarik@email.cz> (raw)
In-Reply-To: <44310485.4030603@seznam.cz>

Thanks Vit, your solution perfectly works (I tried it :-); but not for me -- in my case (and in another mine cases too) I use XML code, which remaps some pieces to \chapter. And during the expansion accented characters are replaced with "\char xxx", this is written to tui/tuo file and read back without spaces -- the spaces are gobbled by TeX's number syntactic rule...

But, Hans, when I added \mainlanguage[cz] before \enableregime[windows] in 8bit.tex and run texexec with --translate=cp1250cs, I got:

! Illegal parameter number in definition of \@@expanded.
<to be read again>
                   \crcr
\oalign ...z@skip \lineskip .25ex\ialign {##\crcr
                                                  #1\crcr }}
\encircled ...\tx #1}}\hfil \crcr \mathhexbox 20D}
                                                  }
\XML:dat:title ->Ä
                  luŁouŔcÝ koný ˙pÝ
\expanded ...\long \xdef \@@expanded {\noexpand #1
                                                  }\@@expanded
l.3 </chapter>

Thank you,

Martin

-----Original Message-----
From: ntg-context-bounces@ntg.nl [mailto:ntg-context-bounces@ntg.nl]On
Behalf Of Vit Zyka
Sent: Monday, April 03, 2006 1:18 PM
To: mailing list for ConTeXt users
Subject: Re: [NTG-context] Problem with encoding, XML and writetolist...


Hans Hagen wrote:
> Martin Kolařík wrote:
> 
>>Aha, here maybe will be the solution :-)
>>
>>I'am using standalone Win32 distribution from Pragma and I'm running texexec with --translate=cp1252cs. Typescripts use il2, which corresponds to fonts, of course. If I run the code without XML (if I transcribe XML to \chapter etc.) I get toc entry correctly too.
>>
>>Where should I look for more? What is natural.ctx?
>>  
> 
> this is a one-to-one translation vector, and the one standard used by context; forget about all those other mappings, they can be done using regimes; you can use an il2 input regime, and any (resonable) font encoding, 
 >
 > Hans

specifically for you:

\mainlanguage[cz]
\enableregime[windows] % or \enableregime[latin2] for il2

is enough for Latin Modern and Czech.

Vit

_______________________________________________
ntg-context mailing list
ntg-context@ntg.nl
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context

_______________________________________________
ntg-context mailing list
ntg-context@ntg.nl
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context

  reply	other threads:[~2006-04-03 11:45 UTC|newest]

Thread overview: 27+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2006-02-28  7:24 Martin Kolařík
2006-02-28  9:15 ` Hans Hagen
2006-02-28  9:33   ` Martin Kolařík
2006-03-31  8:42     ` Martin Kolařík
2006-03-31 17:01       ` Hans Hagen
2006-04-02 21:17         ` Martin Kolařík
2006-04-03  8:36           ` Hans Hagen
2006-04-03  8:57             ` Martin Kolařík
2006-04-03  9:56               ` Hans Hagen
2006-04-03 10:36                 ` Martin Kolařík
2006-04-03 12:33                   ` Mojca Miklavec
2006-04-03 12:39                     ` Martin Kolařík
2006-04-03 11:18                 ` Vit Zyka
2006-04-03 11:45                   ` Martin Kolařík [this message]
2006-04-04 20:18                 ` Martin Kolařík
2006-04-04 20:25                 ` Martin Kolařík
2006-04-05  8:17                   ` Hans Hagen
2006-04-05  9:54                   ` Vit Zyka
2006-04-05 11:03                     ` Hans Hagen
2006-04-05 12:18                       ` Vit Zyka
2006-04-05 14:09                         ` Hans Hagen
2006-04-03 14:25 ` Mojca Miklavec
2006-04-03 14:41   ` Martin Kolařík
  -- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2006-04-05 11:59 Martin Kolařík
2006-04-06  9:07 ` Hans Hagen
2006-04-02 21:20 Martin Kolařík
2006-02-27 11:58 Martin Kolařík

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=FDEFJKLKHEOCDJPCFCIJCEOADJAA.martin.kolarik@email.cz \
    --to=martin.kolarik@email.cz \
    --cc=ntg-context@ntg.nl \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).