ntg-context - mailing list for ConTeXt users
 help / color / mirror / Atom feed
From: Zunbeltz Izaola <zunbeltz@lcdx00.wm.lc.ehu.es>
Subject: Re: spanish
Date: Tue, 9 Dec 2003 09:19:25 +0100 (MET)	[thread overview]
Message-ID: <Pine.OSF.4.44.0312090909240.7100-100000@lcdx00.wm.lc.ehu.es> (raw)
In-Reply-To: <6.0.0.22.2.20031206152204.037a7e48@server-1>



On Sat, 6 Dec 2003, Hans Hagen wrote:

> At 11:20 05/12/2003, you wrote:
> >HI
> >
> >I have been reading lang-ita.tex to see how a language is
> >defined. There are some errors. I have compare the translation with those
> >done by Javier Bezos in
> >spanish for babel ( he has studied spanish typesetting to build the style)
>
> So, you suggest:
>
> \setupheadtext [\s!es] [\v!tabellen=Cuadros]
> \setupheadtext [\s!es] [\v!figuren=Figuras]
> \setupheadtext [\s!es] [\v!intermezzos=intermedios]
> \setupheadtext [\s!es] [\v!afkortingen=Abreviaci\'ones]

Abreviaci\'ones is not correct. Put Abreviaciones.

> \setupheadtext [\s!es] [\v!eenheden=Unidades]
>
> \setuplabeltext [\s!es] [\v!tabel=Cuadro ]
> \setuplabeltext [\s!es] [\v!figuur=Figura ]
> \setuplabeltext [\s!es] [\v!intermezzo=intermedio ]    % for instance some
> intermdiate (often framed) textual intermezzo
> \setuplabeltext [\s!es] [\v!january=enero]
> \setuplabeltext [\s!es] [\v!september=septiembre]
> \setuplabeltext [\s!es] [\v!december=diciembre]
>
> Are there other spanish users out there who disagree? If not, i'll patch ...
>

I think, the only problem is with the traslation of tabel/tablen. The old
traslation in Babel and used in technical wrting is tabla/tablas (I suposs
for direct traslation of enghish). The new traslation
(cuadoro/cuadros) made by Javier Bezos is more general ( I think,
especially in ConTeXt) is not dificult to define a new float named tabla
if anybody want to use instead of cuadoro.

Zunbeltz

> Hans
>
> _______________________________________________
> ntg-context mailing list
> ntg-context@ntg.nl
> http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
>

  parent reply	other threads:[~2003-12-09  8:19 UTC|newest]

Thread overview: 8+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2003-12-05 10:20 spanish Zunbeltz Izaola
     [not found] ` <Pine.OSF.4.44.0312051116090.6201-100000@lcdx00.wm.lc.ehu.e s>
2003-12-06 14:23   ` spanish Hans Hagen
2003-12-08 12:09     ` spanish Laura
2003-12-09  8:19     ` Zunbeltz Izaola [this message]
2003-12-17  9:47     ` spanish Jeronimo Alaminos
  -- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2003-12-05  7:56 spanish Zunbeltz Izaola
2003-12-05 10:03 ` spanish Tobias Burnus
2003-12-05 10:29   ` spanish Zunbeltz Izaola

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=Pine.OSF.4.44.0312090909240.7100-100000@lcdx00.wm.lc.ehu.es \
    --to=zunbeltz@lcdx00.wm.lc.ehu.es \
    --cc=ntg-context@ntg.nl \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).