ntg-context - mailing list for ConTeXt users
 help / color / mirror / Atom feed
* [translation] Context, an excursion
@ 2010-02-11 10:33 Sebastien Mengin
  2010-02-11 13:02 ` Alain Delmotte
  0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Sebastien Mengin @ 2010-02-11 10:33 UTC (permalink / raw)
  To: ntg-context

Hi,

More than a year ago, I started to participate to the translation
project of the context for the beginers guide: ConTeXt, an excursion.

For some reasons, I had to stop this.

Now, I'd like to try again. Is this doc still accurate?
I mean, does it worth to work on its translation or should I wait
for another version?

Thanks,
-- 
Sébastien Mengin
Édition et logiciels libres
< Mise en page avec LaTeX >
http://edilibre.net


___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________


^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [translation] Context, an excursion
  2010-02-11 10:33 [translation] Context, an excursion Sebastien Mengin
@ 2010-02-11 13:02 ` Alain Delmotte
  2010-02-11 18:36   ` Aditya Mahajan
  0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Alain Delmotte @ 2010-02-11 13:02 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users

Hi!

Sebastien Mengin a écrit :
> Hi,
>
> More than a year ago, I started to participate to the translation
> project of the context for the beginers guide: ConTeXt, an excursion.
>   
"participate" ! Does it mean there is a group doing this?
> For some reasons, I had to stop this.
>
> Now, I'd like to try again. Is this doc still accurate?
> I mean, does it worth to work on its translation or should I wait
> for another version?
>   
I think "ConTeXt, an excursion" reflects mkII.
It should be updated for mkIV. (I think)

I am ready to participate.

--
Alain


___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________


^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [translation] Context, an excursion
  2010-02-11 13:02 ` Alain Delmotte
@ 2010-02-11 18:36   ` Aditya Mahajan
  2010-02-12  9:07     ` Sebastien Mengin
  0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Aditya Mahajan @ 2010-02-11 18:36 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users

[-- Attachment #1: Type: TEXT/PLAIN, Size: 794 bytes --]

On Thu, 11 Feb 2010, Alain Delmotte wrote:

> Hi!
>
> Sebastien Mengin a écrit :
>> Hi,
>> 
>> More than a year ago, I started to participate to the translation
>> project of the context for the beginers guide: ConTeXt, an excursion.
>> 
> "participate" ! Does it mean there is a group doing this?

http://wiki.contextgarden.net/ConTeXt_on_Excursion%2C_translations

>> For some reasons, I had to stop this.
>> 
>> Now, I'd like to try again. Is this doc still accurate?
>> I mean, does it worth to work on its translation or should I wait
>> for another version?
>> 
> I think "ConTeXt, an excursion" reflects mkII.
> It should be updated for mkIV. (I think)
>
> I am ready to participate.

Also see

http://foundry.supelec.fr/gf/project/contextman/scmsvn/

Aditya

[-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 486 bytes --]

___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [translation] Context, an excursion
  2010-02-11 18:36   ` Aditya Mahajan
@ 2010-02-12  9:07     ` Sebastien Mengin
  2010-02-12  9:55       ` Hans Hagen
  0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Sebastien Mengin @ 2010-02-12  9:07 UTC (permalink / raw)
  To: ntg-context

Le 11 févr. 2010 à 01:36, Aditya Mahajan a écrit:
> On Thu, 11 Feb 2010, Alain Delmotte wrote:
>
>> Hi!
>>
>> Sebastien Mengin a écrit :
>>> Hi,
>>>
>>> More than a year ago, I started to participate to the translation
>>> project of the context for the beginers guide: ConTeXt, an excursion.
>>>
>> "participate" ! Does it mean there is a group doing this?
>
> http://wiki.contextgarden.net/ConTeXt_on_Excursion%2C_translations
>
>>> For some reasons, I had to stop this.
>>>
>>> Now, I'd like to try again. Is this doc still accurate?
>>> I mean, does it worth to work on its translation or should I wait
>>> for another version?
>>>
>> I think "ConTeXt, an excursion" reflects mkII.
>> It should be updated for mkIV. (I think)

That's also what I think, but I'd like to get a confirmation.
I don't think I will spend time on an outdated doc.

-- 
Sébastien Mengin
Édition et logiciels libres
< Mise en page avec LaTeX >
http://edilibre.net


___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________


^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [translation] Context, an excursion
  2010-02-12  9:07     ` Sebastien Mengin
@ 2010-02-12  9:55       ` Hans Hagen
  0 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From: Hans Hagen @ 2010-02-12  9:55 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users

On 12-2-2010 10:07, Sebastien Mengin wrote:
> Le 11 févr. 2010 à 01:36, Aditya Mahajan a écrit:
>> On Thu, 11 Feb 2010, Alain Delmotte wrote:
>>
>>> Hi!
>>>
>>> Sebastien Mengin a écrit :
>>>> Hi,
>>>>
>>>> More than a year ago, I started to participate to the translation
>>>> project of the context for the beginers guide: ConTeXt, an excursion.
>>>>
>>> "participate" ! Does it mean there is a group doing this?
>>
>> http://wiki.contextgarden.net/ConTeXt_on_Excursion%2C_translations
>>
>>>> For some reasons, I had to stop this.
>>>>
>>>> Now, I'd like to try again. Is this doc still accurate?
>>>> I mean, does it worth to work on its translation or should I wait
>>>> for another version?
>>>>
>>> I think "ConTeXt, an excursion" reflects mkII.
>>> It should be updated for mkIV. (I think)
>
> That's also what I think, but I'd like to get a confirmation.
> I don't think I will spend time on an outdated doc.

much applies to mkii and mkiv ... it's mostly the fonts (and related 
encoding mess) that can be skipped in mkiv

Hans


-----------------------------------------------------------------
                                           Hans Hagen | PRAGMA ADE
               Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
      tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com
                                              | www.pragma-pod.nl
-----------------------------------------------------------------
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________


^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2010-02-12  9:55 UTC | newest]

Thread overview: 5+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2010-02-11 10:33 [translation] Context, an excursion Sebastien Mengin
2010-02-11 13:02 ` Alain Delmotte
2010-02-11 18:36   ` Aditya Mahajan
2010-02-12  9:07     ` Sebastien Mengin
2010-02-12  9:55       ` Hans Hagen

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).