From: Henning Hraban Ramm via ntg-context <ntg-context@ntg.nl>
To: ntg-context@ntg.nl
Cc: Henning Hraban Ramm <texml@fiee.net>
Subject: Re: critical fun
Date: Thu, 6 Jan 2022 22:36:54 +0100 [thread overview]
Message-ID: <b972d44e-0225-6079-0484-861c50a2ad1b@fiee.net> (raw)
In-Reply-To: <c3dc9ce3-bcc5-af0a-3bed-ead795f8c05f@xs4all.nl>
Am 06.01.22 um 20:00 schrieb Hans Hagen via ntg-context:
> Hi,
>
> Maybe this is of interest to critical users:
>
> \setupsynchronize [paralleltext] [color=darkblue]
> % \setupsynchronize [paralleltext] [style=\tx,color=darkred]
> % \setupsynchronize [paralleltext] [style=\txx,color=darkgreen]
I played a bit with it:
\mainlanguage[de]
\setupbodyfont[dejavu]
\setupsynchronize [paralleltext] [color=darkblue]
\starttext
\paralleltext{Dies}{This}\space
\paralleltext{könnte}{could}\space
\paralleltext{für}{for}\space
\paralleltext{Übersetzungen}{translations}\space
\paralleltext{interessant}{interesting}\space
\paralleltext{sein.}{be.}\space
\blank
\paralleltext{Dies}{This}\space
\paralleltext{könnte}{could}\space
\paralleltext{sein}{be}\space
\paralleltext{interessant}{interesting}\space
\paralleltext{für}{for}\space
\paralleltext{Übersetzungen.}{translations.}\space
\blank[2*line]
\paralleltext{Dies}{Это}\space
\paralleltext{könnte}{может}\space
\paralleltext{für}{для}\space
\paralleltext{Übersetzungen}{переводов}\space
\paralleltext{interessant}{интересно}\space
\paralleltext{sein.}{быть.}\space
\blank
\paralleltext{Dies}{Это}\space
\paralleltext{könnte}{может}\space
\paralleltext{sein}{быть}\space
\paralleltext{interessant}{интересно}\space
\paralleltext{für}{для}\space
\paralleltext{Übersetzungen.}{переводов.}\space
\blank[2*line]
\paralleltext{\m{E}}{Energie}\space
\paralleltext{\m{=}}{ist}\space
\paralleltext{\m{m}}{Masse}\space
\paralleltext{\m{·}}{mal}\space
\paralleltext{\m{c^2}}{Lichtgeschwindigkeit im Quadrat}\space
\stoptext
I guess it could be useful for short educational examples.
If I needed this, I might have tried the steps module.
It doesn’t work with more than two versions, and the syntax is a bit
verbose.
Hraban
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________
next prev parent reply other threads:[~2022-01-06 21:36 UTC|newest]
Thread overview: 8+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2022-01-06 19:00 Hans Hagen via ntg-context
2022-01-06 21:09 ` Jean-Pierre Delange via ntg-context
2022-01-06 21:14 ` Henning Hraban Ramm via ntg-context
2022-01-06 22:03 ` Otared Kavian via ntg-context
2022-01-08 1:03 ` Jean-Pierre Delange via ntg-context
2022-01-06 21:36 ` Henning Hraban Ramm via ntg-context [this message]
2022-01-06 22:19 ` Hans Hagen via ntg-context
2022-01-07 14:34 ` Hans Hagen via ntg-context
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=b972d44e-0225-6079-0484-861c50a2ad1b@fiee.net \
--to=ntg-context@ntg.nl \
--cc=texml@fiee.net \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).