On Thu, Jan 21, 2010 at 12:53 AM, Mojca Miklavec < mojca.miklavec.lists@gmail.com> wrote: > > > 2 spacing = packed broad > > lefthyphenmin = NUMBER > should be 2 > > righthyphenmin = NUMBER > should be 2 - the minimum number of characters that are allowed to the > left and right of hyphen character. > I think in lithuanian must be: lefthyphenmin = 1 righthyphenmin = 1 *a-ša-ra* *Ro-me-o* http://www.vlkk.lt/lit/nutarimai/rasyba/zodziu-kelimas.html > leftquote = COMMAND > > rightquote = COMMAND > > Quote is for single quotation mark (when nesting): > A said: \quotation{B said: \quote{some sentence}} > > compoundhyphen = COMMAND > > leftcompoundhyphen = COMMAND > > rightcompoundhyphen = COMMAND > > default = IDENTIFIER > > What is the difference between quote and quotation? I always use double > > quote, like this: „example“ > > Usually there must exist another set of quotation marks for nesting > quotations. Rarely used, but ... There is no nested punctuation symbols in lithuanian language. All symbols are listed here: http://www.vlkk.lt/lit/nutarimai/dokumentas.156.html They are: 2. Lietuvių kalboje vartojami skyrybos ženklai: taškas ( . ), kablelis ( , ), kabliataškis ( ; ), dvitaškis ( : ), brūkšnys ( – ), klaustukas ( ? ), šauktukas ( ! ), daugtaškis ( ... ), skliaustai: atidaromasis ( ( ), uždaromasis ( ) ); kabutės: atidaromosios ( „ ), uždaromosios ( “ ). As said here: http://www.vlkk.lt/lit/7696 I can use nested quotations like this (droped one quote at the begining of quotation): Pabrango „Utenos“ Utenos“ alus. A said: „B said: „some sentence“. (droped one quote at the end) Or if it is not clear I can quote in italic or bold or etc. A said: „B said: *some sentence“.* **