ntg-context - mailing list for ConTeXt users
 help / color / mirror / Atom feed
From: Garulfo <garulfo@azules.eu>
To: mailing list for ConTeXt users <ntg-context@ntg.nl>
Subject: French interface
Date: Thu, 25 Jun 2020 21:34:19 +0200	[thread overview]
Message-ID: <d2b91d7c-331f-d74f-3592-ed1d43536680@azules.eu> (raw)
In-Reply-To: <a2f814c4-d2dc-6895-a497-e7a56164e492@xs4all.nl>

Hi,

If I understand, the translation file mult-def.lua provides 5 families
for translations:
1- commands
2- constants
3- variables
4- elements (prefix or suffix of commands) like
    - \completeREGISTER and \completeindex
       ^^^^^^^^              ^^^^^^^^
    - \startmakeup and \stopmakeup
           ^^^^^^          ^^^^^^
5- setupstrings, to describe the syntaxe and the type of the arguments


1/ I don't understand how to impact, for example, FLOAT and chemical in:

      \placeFLOAT           becomes \placerFLOAT
      \startplaceFLOAT      becomes \debutplacerFLOAT
      \placerchemical       becomes \placerchemical
      \startplacerchemical  becomes \debutplacerchemical

2/ I don't understand the following

RUN OK:

% interface=fr
\debuttexte
\debutsection[titre=test] This is a test \finsection
\codelua{context("Foo Bar 1")}
\fintexte

DOESNT RUN
% interface=fr
\debuttexte
\debutsection[titre=test] This is a test \finsection
\debutcodelua  context("Foo Bar 2") \fincodelua
\fintexte

with:
tex error       > error not related to input file:
tex error       >   tex: ?
tex error       >   lua: ?
tex error       >   mps: -
mtx-context     | fatal error: return code: 256


I suppose that some complementary modifications may be required with
\start \stop and lua


Once again, thanks a lot for your support.


Le 24/06/2020 à 23:35, Hans Hagen a écrit :
> On 6/24/2020 11:01 PM, Garulfo wrote:
>> Hi,
>>
>> I try to update and to fill the french content of mult-def.lua.
>>
>> Currently, I have an updated "mult-def.lua" file. 3 questions :
>>
>> 1/ which commands should be executed in order to make the new local
>>     interface effective with context
> 
> context --make fr
> 
> btw, top lines of files can have % interface=fr
> 
>> 2/ which commands should be executed in order to build a local version
>>     of setup-fr.pdf
> 
> context --interface=fr --global --result=mysetup x-setups-overview.mkiv
> 
>> 3/ many commands in setup-fr.pdf are not documented in mult-def.lua
>>     where does the additionnal translations should come from ?
> users who know the language
> 
> Hans
> 
> -----------------------------------------------------------------
>                                            Hans Hagen | PRAGMA ADE
>                Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
>         tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.nl | www.pragma-pod.nl
> -----------------------------------------------------------------
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

  reply	other threads:[~2020-06-25 19:34 UTC|newest]

Thread overview: 10+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2020-06-15  3:26 Filter module for R Fabrice L
2020-06-15  5:45 ` Aditya Mahajan
2020-06-15  6:04   ` Aditya Mahajan
2020-06-15  6:24     ` Aditya Mahajan
     [not found]     ` <82287b24-d781-808f-f96b-675f56224bb6@azules.eu>
2020-06-24 21:01       ` French interface - previous message = wrong title Garulfo
2020-06-24 21:35         ` Hans Hagen
2020-06-25 19:34           ` Garulfo [this message]
2020-06-25 20:00             ` French interface Wolfgang Schuster
2020-06-15 17:33   ` Filter module for R Fabrice L
2020-06-15 18:06     ` Aditya Mahajan

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=d2b91d7c-331f-d74f-3592-ed1d43536680@azules.eu \
    --to=garulfo@azules.eu \
    --cc=ntg-context@ntg.nl \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).