From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 X-Msuck: nntp://news.gmane.io/gmane.comp.tex.context/56051 Path: news.gmane.org!not-for-mail From: Robert Blackstone Newsgroups: gmane.comp.tex.context Subject: Re: What do you miss in ConTeXt?: Date: Tue, 9 Feb 2010 09:53:21 +0100 Message-ID: Reply-To: mailing list for ConTeXt users NNTP-Posting-Host: lo.gmane.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Trace: ger.gmane.org 1265705612 18459 80.91.229.12 (9 Feb 2010 08:53:32 GMT) X-Complaints-To: usenet@ger.gmane.org NNTP-Posting-Date: Tue, 9 Feb 2010 08:53:32 +0000 (UTC) To: ntg-context@ntg.nl Original-X-From: ntg-context-bounces@ntg.nl Tue Feb 09 09:53:30 2010 Return-path: Envelope-to: gctc-ntg-context-518@m.gmane.org Original-Received: from balder.ntg.nl ([195.12.62.10]) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1Nelqb-0004NY-LL for gctc-ntg-context-518@m.gmane.org; Tue, 09 Feb 2010 09:53:29 +0100 Original-Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by balder.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id E28F2C9D62; Tue, 9 Feb 2010 09:55:06 +0100 (CET) X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at balder.ntg.nl Original-Received: from balder.ntg.nl ([127.0.0.1]) by localhost (balder.ntg.nl [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with LMTP id 5QQa77Dq+pqo; Tue, 9 Feb 2010 09:55:04 +0100 (CET) Original-Received: from balder.ntg.nl (localhost [127.0.0.1]) by balder.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 5820AC9D66; Tue, 9 Feb 2010 09:55:04 +0100 (CET) Original-Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by balder.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id B1BB2C9D66 for ; Tue, 9 Feb 2010 09:55:02 +0100 (CET) X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at balder.ntg.nl Original-Received: from balder.ntg.nl ([127.0.0.1]) by localhost (balder.ntg.nl [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with LMTP id 00jz8sA140UO for ; Tue, 9 Feb 2010 09:55:00 +0100 (CET) Original-Received: from mail-ew0-f222.google.com (mail-ew0-f222.google.com [209.85.219.222]) by balder.ntg.nl (Postfix) with ESMTP id 2DB64C9D62 for ; Tue, 9 Feb 2010 09:55:00 +0100 (CET) Original-Received: by ewy22 with SMTP id 22so345044ewy.14 for ; Tue, 09 Feb 2010 00:53:21 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:date:message-id:subject :from:to:content-type:content-transfer-encoding; bh=9X6D2Ca0q3OIgVLh0itQ14rwVSuaIW6RHRy5+mbuJjc=; b=vyVjghvM0aNzIupSYpap5klbuT4y14hSeCi7PwPdr4hT9DOkg2e9JDu3h8TNj7SeR/ 7IgeKBqPuhdliLbfRTjrz16XNly+FP1XSjuMvDCPehYjIgmd4bhp0A+Cj2vn3QotABOw YEZ/vrZ+/LmynOXFrA7JDO9tzCgDxEgTHIFBY= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:date:message-id:subject:from:to:content-type :content-transfer-encoding; b=a/qCfwmIYOhHgApTeFJRUUlknafQJm+59uat/VbUJnZ5kZBvemnQRI1CsvkZm4+mcW 6mUkAbgPY1X474hnVcCrWSu8baXYk6xdDy2cycgwSWA65ZTn/noDQGJSLwgPM+mBp06R GR/O/bO0QiPxs7x9LgnrOvvZDlr/rlkh3g1rM= Original-Received: by 10.216.188.139 with SMTP id a11mr3351976wen.115.1265705601779; Tue, 09 Feb 2010 00:53:21 -0800 (PST) X-BeenThere: ntg-context@ntg.nl X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list List-Id: mailing list for ConTeXt users List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Original-Sender: ntg-context-bounces@ntg.nl Errors-To: ntg-context-bounces@ntg.nl Xref: news.gmane.org gmane.comp.tex.context:56051 Archived-At: On Mon, Feb 8, 2010 at 09:29 PM, David Rogers) wrote: .... ConTeXt > itself has beautiful support for side-by-side translations. It makes me > happy every time I look at the results. But... it works only on separate > pages. Making it work on columns as well would make my life easier. (May > be impossible, but you asked...) > > |Original Language|First Translation|Second Translation| > |Bla bla bla ... =A0|Blu blu blu ... =A0|Ble ble ble ... =A0 | Hi David, For what it is worth, I have done side by side Italian-English texts in columns with the help of paragraphs. I wanted the Italian original slanted. So In the preamble I have \defineparagraphs[mypar] [n=3D2,distance=3D1em] \setupparagraphs[mypar][1][style=3Dslanted] \setupparagraphs[mypar][2][style=3Dnormal] In the text: \startmypar Some text in language Italian, slanted. \mypar The text translated in English, regular. \stopmypar etc. So your example could be done as follows \defineparagraphs[mypar] [n=3D3,distance=3D1em]%or some other distance \setupparagraphs[mypar][1][style=3Dslanted]%or \setupparagraphs[mypar][2][style=3Dnormal] \setupparagraphs[mypar][3][style=3Dnormal] \starttext This is a side by side translation in columns. \startmypar Original Language \mypar First Translation \mypar Second Translation \stopmypar \startmypar Bla bla bla \dots \mypar Blu blu blu \dots \mypar Ble ble ble \dots \stopmypar \stoptext Maybe you could teach me how to do side by side translations on opposite pa= ges. Regards, Robert Blackstone ___________________________________________________________________________= ________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to t= he Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-cont= ext webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________= ________