* translation question
@ 2007-01-18 13:35 Frans Goddijn
2007-01-19 17:08 ` Jano Kula
0 siblings, 1 reply; 2+ messages in thread
From: Frans Goddijn @ 2007-01-18 13:35 UTC (permalink / raw)
Note: this is not about ConTeXt (I have used ConTeXt but not actively
these days) but I'm sending in this question as per suggestion to me
by Hans Hagen.
Sarah, the daughter of a friend, is studying at Carnegie Mellon
University where she's designing games with a group called the Game
Creation Society. One of the games produced popped up on a Czech
download site with a Czech text and Sarah and her group would like to
know what the text means...
Any Czech here who'd care to translate or give a general impression
in English of what the text says? Hans Hagen said there might me.
Thanks for your time,
Frans
frans@goddijn.com
www.rijksbinnenhaven.nl
///
Sarah writes:
This is about one of the GCS games... It's been put up on some free
game downloading site, and he found a different foreign website
that has it on it.
"Power Monkey je novinkou z dílny týmu Game Creation Society.
Jejich díla je tøeba brát smrtelnì vážnì už jen proto, že jde o
seskupení profesionálních vývojáøù, kteøí se ve volném èase baví
tvorbou nezávislých titulù. Konkrétnì tenhle je roztomilou arkádou
s opièkou v hlavní roli. Jako každá správná opice, má i tahle
velice ráda banány. Nìjaký dobrodinec jí pøitom poházel po dvou na
zaèátku dostupných úrovních spoustu kusù lahodného žlutého ovoce.
Úkolem hráèe tedy není nic jiného, než se jimi proskákat a všechny
banány v èasovém limitu sežrat. Povede-li se dokonèit dva poèáteèní
levely, otevøe se ještì bonusový tøetí.
Power Monkey se hraje dokonale pohodovì. Èas, který je na
jednotlivé levely nasazen, není úplnì benevolentní, napodruhé èi
nejpozdìji napotøetí už ale vìtšina hráèù úroveò dokonèí. K
ovládání slouží základní kombinace WASD a myši, celkový dobrý dojem
pak dotváøí audiovizuální zpracování, možná ne dokonalé, rozhodnì
ale roztomilé a zejména v lesním levelu velmi stylové. Power Monkey
je zkrátka pìkná 3D arkáda, jež potìší zejména mladší hráèe. "
^ permalink raw reply [flat|nested] 2+ messages in thread
* Re: translation question
2007-01-18 13:35 translation question Frans Goddijn
@ 2007-01-19 17:08 ` Jano Kula
0 siblings, 0 replies; 2+ messages in thread
From: Jano Kula @ 2007-01-19 17:08 UTC (permalink / raw)
Frans Goddijn wrote:
> Any Czech here who'd care to translate or give a general impression
> in English of what the text says?
I took the exercise and sent the translation to Frans.
J.
^ permalink raw reply [flat|nested] 2+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2007-01-19 17:08 UTC | newest]
Thread overview: 2+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2007-01-18 13:35 translation question Frans Goddijn
2007-01-19 17:08 ` Jano Kula
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).