ntg-context - mailing list for ConTeXt users
 help / color / mirror / Atom feed
From: "luigi scarso" <luigi.scarso@gmail.com>
To: vit.zyka@seznam.cz,
	"mailing list for ConTeXt users" <ntg-context@ntg.nl>
Subject: Re: ConTeXt on Excursion: translations in the Garden
Date: Wed, 9 May 2007 02:26:12 +0200	[thread overview]
Message-ID: <fe8d59da0705081726t6e52b121s8e8db05144caecf7@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <4640B66A.6020901@seznam.cz>

On 5/8/07, Vit Zyka <vit.zyka@gmail.com> wrote:
> Hi all,
>
> there is a new plant in the Garden:
> http://wiki.contextgarden.net/ConTeXt_on_Excursion%2C_translations
>
> It gathers translations of the beginner's manual ConTeXt on Excursion
So, if I  understand well, this is an official uptodate ,
stable enough for translation in others languages, right ?
-- 
luigi
----------------------------------------------------------------
If your question is of interest to others as well, please add an entry
to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________


  reply	other threads:[~2007-05-09  0:26 UTC|newest]

Thread overview: 22+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2007-05-08 17:42 Vit Zyka
2007-05-09  0:26 ` luigi scarso [this message]
2007-05-09  7:34   ` Hans Hagen
2007-05-09  9:55     ` Vit Zyka
2007-05-09 13:41     ` John R. Culleton
2007-05-09 14:26       ` luigi scarso
2007-05-09  6:09 ` Aditya Mahajan
2007-05-10  1:05 ` Zhichu Chen
2007-05-10  1:54   ` Arthur Reutenauer
2007-05-10  4:48     ` Zhichu Chen
2007-05-10  6:38     ` Wolfgang Schuster
2007-05-10 12:42       ` Arthur Reutenauer
2007-05-10 14:06         ` Wolfgang Schuster
2007-05-10 14:44           ` Arthur Reutenauer
2007-05-11  6:44             ` Zhichu Chen
2007-05-15  2:46             ` Aditya Mahajan
2007-05-15 19:51               ` Wolfgang Schuster
2007-05-15 20:41                 ` Arthur Reutenauer
2007-05-15 22:45                   ` Aditya Mahajan
2007-05-16 18:01                   ` Wolfgang Schuster
2007-05-10 18:05           ` Renaud Aubin
2007-05-10  7:39   ` Taco Hoekwater

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=fe8d59da0705081726t6e52b121s8e8db05144caecf7@mail.gmail.com \
    --to=luigi.scarso@gmail.com \
    --cc=ntg-context@ntg.nl \
    --cc=vit.zyka@seznam.cz \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).