* Typesetting modern Greek (UTF8) with ConTeXt @ 2022-06-06 0:19 Gerben Wierda via ntg-context 2022-06-06 4:21 ` Thangalin via ntg-context 2022-06-06 17:14 ` Pablo Rodriguez via ntg-context 0 siblings, 2 replies; 11+ messages in thread From: Gerben Wierda via ntg-context @ 2022-06-06 0:19 UTC (permalink / raw) To: mailing list for ConTeXt users; +Cc: Gerben Wierda [-- Attachment #1.1: Type: text/plain, Size: 850 bytes --] For Russian I have: \setuplanguage[ru][patterns={ru}]\mainlanguage[ru] \definefallbackfamily [archimate] [ss] [Helvetica] [preset=range:cyrillic, tf=style:light, it=style:lightoblique, bf=style:regular, bi=style:oblique, force=yes, rscale=1.0] \definefontfamily [archimate] [ss] [Optima] \setupbodyfont[archimate] I can’t find out from ConTeXtgarden what code I must use for modern Greek (‘el’?) and what range I must use for Greek characters (I guess ‘greekandcoptic’ which I’ve seen mentioned somewhere). Correct? Gerben Wierda (LinkedIn <https://www.linkedin.com/in/gerbenwierda>) R&A IT Strategy <https://ea.rna.nl/> (main site) Book: Chess and the Art of Enterprise Architecture <https://ea.rna.nl/the-book/> Book: Mastering ArchiMate <https://ea.rna.nl/the-book-edition-iii/> [-- Attachment #1.2: Type: text/html, Size: 5475 bytes --] [-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 493 bytes --] ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: Typesetting modern Greek (UTF8) with ConTeXt 2022-06-06 0:19 Typesetting modern Greek (UTF8) with ConTeXt Gerben Wierda via ntg-context @ 2022-06-06 4:21 ` Thangalin via ntg-context 2022-06-06 17:14 ` Pablo Rodriguez via ntg-context 1 sibling, 0 replies; 11+ messages in thread From: Thangalin via ntg-context @ 2022-06-06 4:21 UTC (permalink / raw) To: mailing list for ConTeXt users; +Cc: Thangalin [-- Attachment #1.1: Type: text/plain, Size: 515 bytes --] Not sure, but have you tried: \definefallbackfamily [mainface] [serif] [Gentium Plus] [range=greekandcoptic] The wiki has a page on fallback fonts: https://wiki.contextgarden.net/Command/definefontfallback Searching for "greek" has numerous hits, including greekextended. Have you verified that the Greek glyphs are in the fallback font you've selected? Sometimes I'll use a site like FontDrop! to make sure that there are, in fact, glyphs in the character ranges specified. https://fontdrop.info/ Good luck! [-- Attachment #1.2: Type: text/html, Size: 1468 bytes --] [-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 493 bytes --] ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: Typesetting modern Greek (UTF8) with ConTeXt 2022-06-06 0:19 Typesetting modern Greek (UTF8) with ConTeXt Gerben Wierda via ntg-context 2022-06-06 4:21 ` Thangalin via ntg-context @ 2022-06-06 17:14 ` Pablo Rodriguez via ntg-context 2022-06-06 20:59 ` Henning Hraban Ramm via ntg-context 1 sibling, 1 reply; 11+ messages in thread From: Pablo Rodriguez via ntg-context @ 2022-06-06 17:14 UTC (permalink / raw) To: Gerben Wierda via ntg-context; +Cc: Pablo Rodriguez On 6/6/22 02:19, Gerben Wierda via ntg-context wrote: > For Russian I have: > > \setuplanguage[ru][patterns={ru}]\mainlanguage[ru] > \definefallbackfamily > [archimate] > [ss] > [Helvetica] > [preset=range:cyrillic, > tf=style:light, > it=style:lightoblique, > bf=style:regular, > bi=style:oblique, > force=yes, > rscale=1.0] > \definefontfamily [archimate] [ss] [Optima] > \setupbodyfont[archimate] > > I can’t find out from ConTeXtgarden what code I must use for modern > Greek (‘el’?) and what range I must use for Greek characters (I guess > ‘greekandcoptic’ which I’ve seen mentioned somewhere). > > Correct? Hi Gerben, \language[gr], but beware since it uses patterns for ancient Greek. preset=range:greek is what you intend. Another approach would be to use \setuplanguage[gr] and configure the font in setups. Here you have a minimal sample with both approaches: \mainlanguage[en] \definefallbackfamily [archimate] [ss] [MgOpenCosmetica] [preset=range:greek, force=yes] \definefontfamily [archimate] [ss] [Optima] \setupbodyfont[archimate] \definefontfamily [mgopencosm] [ss] [MgOpenCosmetica] [preset=range:greek, force=yes] \startsetups[greek-typeface] \switchtobodyfont[mgopencosm] \stopsetups \setuplanguage[agr][setups={greek-typeface}] \startbuffer Ο κόσμος θα ήταν απίστευτα φτωχός αν δεν υπήρχαν οι Έλληνες. Μάλιστα, αν θέλουμε να είμαστε ειλικρινείς, δεν θα υπήρχε καθόλου κόσμος, χωρίς τις επιστήμες, τη δημοκρατία, τις πόλεις, τα φωνήεντα, τη φέτα, το φραπέ, το ούζο και το χταποδάκι στα κάρβουνα. \stopbuffer \starttext \gr \getbuffer\par \agr \getbuffer \stoptext MgOpenCosmetica can be downloaded from https://web.archive.org/web/20090309063533/www.ellak.gr/fonts/mgopen/index.en.html (direct link: https://web.archive.org/web/20090309063533/www.ellak.gr/fonts/mgopen/files/MgOpenCosmetica.tar.gz). Just in case it might help, Pablo ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: Typesetting modern Greek (UTF8) with ConTeXt 2022-06-06 17:14 ` Pablo Rodriguez via ntg-context @ 2022-06-06 20:59 ` Henning Hraban Ramm via ntg-context 2022-06-07 15:42 ` Pablo Rodriguez via ntg-context 0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread From: Henning Hraban Ramm via ntg-context @ 2022-06-06 20:59 UTC (permalink / raw) To: ntg-context; +Cc: Henning Hraban Ramm Am 06.06.22 um 19:14 schrieb Pablo Rodriguez via ntg-context: > \language[gr], but beware since it uses patterns for ancient Greek. That is documented in the manual languages-mkiv.pdf I can’t remember where I found the information that el-monoton (synonymous to el and gr) and el-polyton (synonymous to agr and grc) should be available. Hraban ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: Typesetting modern Greek (UTF8) with ConTeXt 2022-06-06 20:59 ` Henning Hraban Ramm via ntg-context @ 2022-06-07 15:42 ` Pablo Rodriguez via ntg-context 2022-06-07 16:32 ` Henning Hraban Ramm via ntg-context 0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread From: Pablo Rodriguez via ntg-context @ 2022-06-07 15:42 UTC (permalink / raw) To: Henning Hraban Ramm via ntg-context; +Cc: Pablo Rodriguez On 6/6/22 22:59, Henning Hraban Ramm via ntg-context wrote: > Am 06.06.22 um 19:14 schrieb Pablo Rodriguez via ntg-context: > >> \language[gr], but beware since it uses patterns for ancient Greek. > > That is documented in the manual languages-mkiv.pdf. This was news to me before reading lang-def.mkxl. > I can’t remember where I found the information that el-monoton > (synonymous to el and gr) and el-polyton (synonymous to agr and grc) > should be available. Hyphenation patterns for Greek are three: grc, el-monoton and el-polyton. Ancient and medieval Greek are hyphenated in a different way than polytonic Greek before 1982 (when monotonic orthography was introduced by law). This is the main reason why three patterns are needed. But if anyone uses ConTeXt to typeset modern Greek, the different hyphenation was not noticed (or there was no message to the list). Pablo ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: Typesetting modern Greek (UTF8) with ConTeXt 2022-06-07 15:42 ` Pablo Rodriguez via ntg-context @ 2022-06-07 16:32 ` Henning Hraban Ramm via ntg-context 2022-06-07 17:30 ` Pablo Rodriguez via ntg-context 0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread From: Henning Hraban Ramm via ntg-context @ 2022-06-07 16:32 UTC (permalink / raw) To: ntg-context; +Cc: Henning Hraban Ramm Am 07.06.22 um 17:42 schrieb Pablo Rodriguez via ntg-context: > On 6/6/22 22:59, Henning Hraban Ramm via ntg-context wrote: >> I can’t remember where I found the information that el-monoton >> (synonymous to el and gr) and el-polyton (synonymous to agr and grc) >> should be available. > > Hyphenation patterns for Greek are three: grc, el-monoton and el-polyton. > > Ancient and medieval Greek are hyphenated in a different way than > polytonic Greek before 1982 (when monotonic orthography was introduced > by law). Ah, thank you for the explanation! But at least in ConTeXt LMTX, there are only the agr patterns left, and lang-def.mkxl contains: """ % Greek \installlanguage [\s!gr] [\c!spacing=\v!packed, \c!leftsentence=\emdash, \c!rightsentence=\emdash, \c!leftsubsentence=\emdash, \c!rightsubsentence=\emdash, \c!leftquote=“, \c!rightquote=”, \c!leftquotation=«, \c!rightquotation=», \c!date={\v!day\space\v!month\space\v!year}, \s!patterns=\s!agr] % ok? \installlanguage [\s!greek] [\s!gr] \installlanguage [\s!agr] [\s!default=\s!gr, \c!leftquote=\upperleftsinglesixquote, \c!rightquote=\upperrightsingleninequote, \c!leftquotation=\upperleftdoublesixquote, \c!rightquotation=\upperrightdoubleninequote] \installlanguage [\s!ancientgreek] [\s!agr] """ So it seems that is wrong / incomplete. AFAI understand, "el" should be modern greek (post 1982, monotonic), "grc" Ancient and Medieval Greek (polytonic), and "el-polytonic" should cover 1453–1982. see https://en.wikipedia.org/wiki/Greek_orthography Hraban ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: Typesetting modern Greek (UTF8) with ConTeXt 2022-06-07 16:32 ` Henning Hraban Ramm via ntg-context @ 2022-06-07 17:30 ` Pablo Rodriguez via ntg-context 2022-06-08 14:38 ` Henning Hraban Ramm via ntg-context 0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread From: Pablo Rodriguez via ntg-context @ 2022-06-07 17:30 UTC (permalink / raw) To: Henning Hraban Ramm via ntg-context; +Cc: Pablo Rodriguez On 6/7/22 18:32, Henning Hraban Ramm via ntg-context wrote: > [...] > \installlanguage > [\s!gr] > [\s!patterns=\s!agr] % ok? > > \installlanguage [\s!greek] [\s!gr] > > So it seems that is wrong / incomplete. > > AFAI understand, "el" should be modern greek (post 1982, monotonic), > "grc" Ancient and Medieval Greek (polytonic), and "el-polytonic" should > cover 1453–1982. Since no one has complained, I think we are not in a hurry. Instead of creating new languages, I’d rather include monotonic an polytonic Modern Greek patterns in ConTeXt, replace the patterns with the monotonic ones for \language[gr} and leave the rest to users. Pablo ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: Typesetting modern Greek (UTF8) with ConTeXt 2022-06-07 17:30 ` Pablo Rodriguez via ntg-context @ 2022-06-08 14:38 ` Henning Hraban Ramm via ntg-context 2022-06-08 20:23 ` Pablo Rodriguez via ntg-context 0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread From: Henning Hraban Ramm via ntg-context @ 2022-06-08 14:38 UTC (permalink / raw) To: Pablo Rodriguez via ntg-context; +Cc: Henning Hraban Ramm Am 07.06.22 um 19:30 schrieb Pablo Rodriguez via ntg-context: > On 6/7/22 18:32, Henning Hraban Ramm via ntg-context wrote: >> [...] >> \installlanguage >> [\s!gr] >> [\s!patterns=\s!agr] % ok? >> >> \installlanguage [\s!greek] [\s!gr] >> >> So it seems that is wrong / incomplete. >> >> AFAI understand, "el" should be modern greek (post 1982, monotonic), >> "grc" Ancient and Medieval Greek (polytonic), and "el-polytonic" should >> cover 1453–1982. > > Since no one has complained, I think we are not in a hurry. > > Instead of creating new languages, I’d rather include monotonic an > polytonic Modern Greek patterns in ConTeXt, replace the patterns with > the monotonic ones for \language[gr} and leave the rest to users. Hans added the missing setup, it will probably be fixed in the next upload. Hraban ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: Typesetting modern Greek (UTF8) with ConTeXt 2022-06-08 14:38 ` Henning Hraban Ramm via ntg-context @ 2022-06-08 20:23 ` Pablo Rodriguez via ntg-context [not found] ` <CABaoHuv=tkna6w1kmU-2G1E3J25tq2woef2HFMq72uwRZRQnFw@mail.gmail.com> 0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread From: Pablo Rodriguez via ntg-context @ 2022-06-08 20:23 UTC (permalink / raw) To: Henning Hraban Ramm via ntg-context; +Cc: Pablo Rodriguez On 6/8/22 16:38, Henning Hraban Ramm via ntg-context wrote: > Am 07.06.22 um 19:30 schrieb Pablo Rodriguez via ntg-context: >> On 6/7/22 18:32, Henning Hraban Ramm via ntg-context wrote: >>> [...] >>> AFAI understand, "el" should be modern greek (post 1982, monotonic), >>> "grc" Ancient and Medieval Greek (polytonic), and "el-polytonic" should >>> cover 1453–1982. >> [...] >> Instead of creating new languages, I’d rather include monotonic an >> polytonic Modern Greek patterns in ConTeXt, replace the patterns with >> the monotonic ones for \language[gr} and leave the rest to users. > > Hans added the missing setup, it will probably be fixed in the next upload. Great news and many thanks for the upcoming fix. Pablo ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
[parent not found: <CABaoHuv=tkna6w1kmU-2G1E3J25tq2woef2HFMq72uwRZRQnFw@mail.gmail.com>]
* Re: Fwd: Typesetting modern Greek (UTF8) with ConTeXt [not found] ` <CABaoHuv=tkna6w1kmU-2G1E3J25tq2woef2HFMq72uwRZRQnFw@mail.gmail.com> @ 2022-08-12 7:14 ` Hans Hagen via ntg-context 2022-08-12 11:47 ` Adam Reviczky via ntg-context 0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread From: Hans Hagen via ntg-context @ 2022-08-12 7:14 UTC (permalink / raw) To: Adam Reviczky, mailing list for ConTeXt users; +Cc: Hans Hagen On 8/12/2022 2:57 AM, Adam Reviczky wrote: > Hi Hans, > > I get a 'Nonletter' error with *fmtutil* for the mkii greek patterns (from > the latest cont-tmf.zip 2022-08-05 17:17). > > Is that an issue with texlive's *fmtutil* itself or something wrong with > the mkii greek pattern file? Actually, we never had a greek hyphenation pattern file, only for ancient greek. Modern greek in mkii has not encoding defined (we're talking 2005 and before when Tomas made the greek encoding that dealt with utf in pdftex). It has to do with 'setting what are letters' and these modern greek patterns have plenty different. You can patch lang-grk.mkii: \installlanguage [\s!gr] [\c!spacing=\v!packed, \c!leftsentence=---, \c!rightsentence=---, \c!leftsubsentence=---, \c!rightsubsentence=---, \c!leftquote=\greekleftquot, \c!rightquote=\greekrightquot, \c!leftquotation=\greekleftquot, \c!rightquotation=\greekrightquot, % we're missing an encoding for greek \s!patterns=\s!agr, \s!mapping=\s!agr, \s!encoding=\s!agr, % but one can use mkiv / lmtx anyway \c!date={\v!day\ \v!month\ \v!year}] At least you get something. In mkiv and lmtx we have both. Just curious: you're still in mkii? Hans ----------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.nl | www.pragma-pod.nl ----------------------------------------------------------------- ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / https://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : https://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : https://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: Fwd: Typesetting modern Greek (UTF8) with ConTeXt 2022-08-12 7:14 ` Fwd: " Hans Hagen via ntg-context @ 2022-08-12 11:47 ` Adam Reviczky via ntg-context 0 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread From: Adam Reviczky via ntg-context @ 2022-08-12 11:47 UTC (permalink / raw) To: Hans Hagen; +Cc: Adam Reviczky, mailing list for ConTeXt users [-- Attachment #1.1: Type: text/plain, Size: 1934 bytes --] Thanks Hanx for the fix! >> Just curious: you're still in mkii? No, I was just trying to compare an old project (nothing important) with lmtx, otherwise I wouldn't have even noticed. Adam On Fri, Aug 12, 2022 at 8:14 AM Hans Hagen <j.hagen@xs4all.nl> wrote: > On 8/12/2022 2:57 AM, Adam Reviczky wrote: > > Hi Hans, > > > > I get a 'Nonletter' error with *fmtutil* for the mkii greek patterns > (from > > the latest cont-tmf.zip 2022-08-05 17:17). > > > > Is that an issue with texlive's *fmtutil* itself or something wrong with > > the mkii greek pattern file? > > Actually, we never had a greek hyphenation pattern file, only for > ancient greek. Modern greek in mkii has not encoding defined (we're > talking 2005 and before when Tomas made the greek encoding that dealt > with utf in pdftex). It has to do with 'setting what are letters' and > these modern greek patterns have plenty different. > > You can patch lang-grk.mkii: > > \installlanguage > [\s!gr] > [\c!spacing=\v!packed, > \c!leftsentence=---, > \c!rightsentence=---, > \c!leftsubsentence=---, > \c!rightsubsentence=---, > \c!leftquote=\greekleftquot, > \c!rightquote=\greekrightquot, > \c!leftquotation=\greekleftquot, > \c!rightquotation=\greekrightquot, > % we're missing an encoding for greek > \s!patterns=\s!agr, > \s!mapping=\s!agr, > \s!encoding=\s!agr, > % but one can use mkiv / lmtx anyway > \c!date={\v!day\ \v!month\ \v!year}] > > At least you get something. In mkiv and lmtx we have both. > > Just curious: you're still in mkii? > > Hans > > ----------------------------------------------------------------- > Hans Hagen | PRAGMA ADE > Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands > tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.nl | www.pragma-pod.nl > ----------------------------------------------------------------- > [-- Attachment #1.2: Type: text/html, Size: 2714 bytes --] [-- Attachment #2: Type: text/plain, Size: 496 bytes --] ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / https://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : https://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net archive : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/ wiki : https://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________ ^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2022-08-12 11:47 UTC | newest] Thread overview: 11+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2022-06-06 0:19 Typesetting modern Greek (UTF8) with ConTeXt Gerben Wierda via ntg-context 2022-06-06 4:21 ` Thangalin via ntg-context 2022-06-06 17:14 ` Pablo Rodriguez via ntg-context 2022-06-06 20:59 ` Henning Hraban Ramm via ntg-context 2022-06-07 15:42 ` Pablo Rodriguez via ntg-context 2022-06-07 16:32 ` Henning Hraban Ramm via ntg-context 2022-06-07 17:30 ` Pablo Rodriguez via ntg-context 2022-06-08 14:38 ` Henning Hraban Ramm via ntg-context 2022-06-08 20:23 ` Pablo Rodriguez via ntg-context [not found] ` <CABaoHuv=tkna6w1kmU-2G1E3J25tq2woef2HFMq72uwRZRQnFw@mail.gmail.com> 2022-08-12 7:14 ` Fwd: " Hans Hagen via ntg-context 2022-08-12 11:47 ` Adam Reviczky via ntg-context
This is a public inbox, see mirroring instructions for how to clone and mirror all data and code used for this inbox; as well as URLs for NNTP newsgroup(s).