ntg-context - mailing list for ConTeXt users
 help / color / mirror / Atom feed
* Problem with Portuguese hyphenation
@ 2008-02-15  4:20 Maurí­cio
  2008-02-15 10:52 ` Taco Hoekwater
  0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Maurí­cio @ 2008-02-15  4:20 UTC (permalink / raw)
  To: ntg-context

Hi,

In Portuguese, the rule about hyphenating
word that contain hyphens themselves is to
preserve the hyphen in the next line. For
instance, the sentence "Seria bom se eu
pudesse tê-lo mantido como amigo, mas por
mais bem-intencionado que eu fosse, não
foi possivel" should be hyphenated like that
(justification adapted just for that example):

Seria bom se eu pudesse tê-
-lo mantido como amigo, mas por mais bem-
-intencionado que eu fosse, não foi possivel.

However, Context does that like this way:

Seria bom se eu pudesse tê-
lo mantido como amigo, mas por mais bem-
intencionado que eu fosse, não foi possivel"

What should I do to correct that?

Thanks,
Maurício

___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________


^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2008-02-16  9:33 UTC | newest]

Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2008-02-15  4:20 Problem with Portuguese hyphenation Maurí­cio
2008-02-15 10:52 ` Taco Hoekwater
2008-02-15 21:59   ` Maurí­cio
2008-02-16  9:33     ` Taco Hoekwater

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).