Well, adding `locale: de-DE` to the YAML metadata block, at least when using apa.csl, seems to lead to the expected localization:
```
pandoc -s -F pandoc-citeproc -t markdown-citations <<EOT
Foo [@doe1, 28].
Foo [@doe1, p. 28].
Foo [@doe1, S. 28].
Foo [@doe1, Seite 28].
Foo [@doe1, ch. 28].
Foo [@doe1, chapter 28].
Foo [@doe1, Kap. 28].
Foo [@doe1, Kapitel 28].
Foo [@doe1, § 28].
# References {-}
---
locale: de-DE
#locale: fr-FR
#locale: it-IT
csl: apa.csl
references:
- author:
- family: Doe
given: Ann
id: doe1
issued:
date-parts:
- - 1999
title: Title
type: book
...
EOT
```
Output:
```
---
csl: 'apa.csl'
locale: 'de-DE'
references:
- author:
- family: Doe
given: Ann
id: doe1
issued:
date-parts:
- - 1999
title: Title
type: book
...
Foo (Doe, 1999, S. 28).\
Foo (Doe, 1999, p. 28).\
Foo (Doe, 1999, S. 28).\
Foo (Doe, 1999, S. 28).\
Foo (Doe, 1999, ch. 28).\
Foo (Doe, 1999, chapter 28).\
Foo (Doe, 1999, Kapitel 28).\
Foo (Doe, 1999, Kapitel 28).\
Foo (Doe, 1999, Abschn. 28).
<div class="references">
References {#references .unnumbered}
==========
Doe, A. (1999). *Title*.
</div>
```
So, whether there is nothing in front of the page number, or "S.", or "Seite", this is rendered as "S." (but *not* if it's "p."), "Kap." is expanded to "Kapitel", and "§" to "Abschn.".
@jgm: is this documented anywhere? I seem to remember that some aspects of this were discussed quite a while ago, but cannot locate any such discussion now, nor can I find anything relevant the source.
On Wednesday, 28 January 2015 17:09:40 UTC, Jan Ulrich Hasecke wrote:
Hi,
I thought that I had understood how it works, but now I am confused.
When I point to a page in a citation like this
Blah blah [@doe99, p 33]
I want to see the german translation "S. 33" or "Seite 33" in my book.
I thought that it would suffice to use a german csl-style, but somehow
it does not work like this. "p." is used.
But it works like this (which is even better):
Blah blah [@doe99, Seite 33]
becomes
... S. 33
in the citation with my current CSL.
I thought that we always had to use the english abbreviation p. to
achieve this.
Can somebody shed some light on this?
Is there a list of words we can use? Or does it depend on the CSL-file
you use?
There are some other strange things though:
[@doe, Seite 22, 33-44, Kapitel 4]
becomes
... S. 22, 33-44, Kapitel 4
[@doe, Kapitel 4, Seite 22, 33-44]
becomes
... Kap. 4, Seite 22, 33-44
TIA
juh
--
Software-Dokumentation mit Sphinx
http://www.amazon.de/dp/1497448689/
Paperback: 224 Seiten