I came very close to getting Pandoc to actually do what I mean today. Unfortunately, when I ran my Pandoc wrapper script (it divides up my custom-formatted whole-story Markdown files into individual chapters, each with a prepended metadata block, then calls Pandoc on each individual chapter) on a different input file, it worked the first couple of times and then started complaining that a specific well-formed UTF-8 character wasn’t well-formed (specifically, the CJKV ideograph for girl/woman/female: ). Pandoc is the only software I can find that makes this claim about my file, so I am inclined to believe the file is not at fault — especially since it worked fine yesterday. I have reinstalled both Haskell and Pandoc, without effect.

This is not the first time Pandoc has been annoying at me about UTF-8 interpretation; I have found that any attempt to print UTF-8 text to standard output or standard error from within my custom writer is doomed to failure. The individual bytes within each UTF-8 encoded character are being interpreted by some layer within Pandoc as Latin-1 or some similar single-byte encoding, and then erroneously re-translated into a string of two or three UTF-8 characters for every single UTF-8 character I try to output.

Every software setting I have control of is set to UTF-8. Even setting the locale within Lua with “os.setlocale('en_CA.UTF-8')” doesn’t have any effect.

I’m completely stumped here. Help!

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "pandoc-discuss" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to pandoc-discuss+unsubscribe-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org.
To post to this group, send email to pandoc-discuss-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/pandoc-discuss/97d9c232-cc87-41ca-859b-f7495db3148f%40googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.