public inbox archive for pandoc-discuss@googlegroups.com
 help / color / mirror / Atom feed
From: Bastien DUMONT <bastien.dumont-VwIFZPTo/vqsTnJN9+BGXg@public.gmane.org>
To: pandoc-discuss-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org
Subject: Re: Issues with Quotation Marks in Pandoc When Mixing Japanese and English Texts
Date: Mon, 10 Apr 2023 07:40:31 +0000	[thread overview]
Message-ID: <ZDO9b9OpQyS8OJ_Z@localhost> (raw)
In-Reply-To: <4a0eafdc-b4a2-4a6a-9488-d2a1c9ef8351n-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org>

Does marking the English text as such (with ["Hello world"]{lang=en}) solve your problem?

Le Sunday 09 April 2023 à 04:53:00PM, Shigeru Kobayashi a écrit :
> Dear Pandoc community,
> 
> I have encountered two issues regarding Pandoc's handling of quotation marks in
> cases where Japanese and English texts are mixed.
> 
> I am using Pandoc version 3.1.2 on macOS 12.6.3, and I can reproduce these
> issues. If these are indeed bugs, I am planning to submit them as issues on
> GitHub. However, I would appreciate any guidance if these issues arise from my
> incorrect usage.
> 
> Issue 1: Conversion of English phrases within Japanese text
> 
> I have observed the following issue. "input.md" is the input file, and
> "input.tex" is the output file.
> 
> $ pandoc input.md -o input.tex
> 
> input.md:
> その人は"Hello, world!"と言いました。
> 
> input.tex:
> その人は''Hello, world!{}``と言いました。
> 
> However, the conversion is correct when spaces are added before and after the
> double quotation marks.
> 
> input.md:
> その人は "Hello, world!" と言いました。
> 
> input.tex:
> その人は ``Hello, world!'' と言いました。
> 
> 
> Issue 2: The quotation marks are treated as Japanese text
> 
> When converting with Pandoc, the quotation marks are treated as Japanese text,
> resulting in an unnaturally wide gap. I have confirmed this using two files,
> "preamble.tex" and "input.md," and specifying as follows:
> 
> $ pandoc input.md -o input.pdf --pdf-engine=xelatex -H preamble.tex.
> 
> preamble.tex:
> \usepackage{fontspec}
> 
> \setmainfont{Georgia}
> \setjamainfont{BIZ UDMincho Medium}
> 
> 
> input.md:
> ---
> documentclass: bxjsarticle
> classoption: pandoc
> papersize: a4
> fontsize: 10pt
> ---
> 
> # はじめに
> 
> その人は "Hello, world!" と言いました。
> 
> That person said, "Hello, world!"
> 
> pandoc test 2023-04-10 8.47.43.png
> 
> In contrast, when I directly write the content in TeX and output it using $
> xelatex test.tex, the quotation marks are treated as English text, and the
> expected output is obtained.
> 
> test.tex:
> \documentclass[a4paper,xelatex,ja=standard]{bxjsarticle}
> 
> \usepackage{fontspec}
> \setmainfont{Georgia}
> \setjamainfont{BIZ UDMincho Medium}
> 
> \title{テスト}
> \begin{document}
> \maketitle
> 
> \section{はじめに}
> 
> その人は ``Hello, world!'' と言いました。
> 
> That person said, ``Hello, world!''
> 
> \end{document}
> 
> xelatex test 2023-04-10 8.46.44.png
> 
> Shigeru Kobayashi
> 
> 
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> "pandoc-discuss" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email
> to [1]pandoc-discuss+unsubscribe-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFF+G/Ez6ZCGd0@public.gmane.org
> To view this discussion on the web visit [2]https://groups.google.com/d/msgid/
> pandoc-discuss/4a0eafdc-b4a2-4a6a-9488-d2a1c9ef8351n%40googlegroups.com.
> 
> References:
> 
> [1] mailto:pandoc-discuss+unsubscribe-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org
> [2] https://groups.google.com/d/msgid/pandoc-discuss/4a0eafdc-b4a2-4a6a-9488-d2a1c9ef8351n%40googlegroups.com?utm_medium=email&utm_source=footer



-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "pandoc-discuss" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to pandoc-discuss+unsubscribe-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFF+G/Ez6ZCGd0@public.gmane.org
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/pandoc-discuss/ZDO9b9OpQyS8OJ_Z%40localhost.


  parent reply	other threads:[~2023-04-10  7:40 UTC|newest]

Thread overview: 9+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2023-04-09 23:53 Shigeru Kobayashi
     [not found] ` <4a0eafdc-b4a2-4a6a-9488-d2a1c9ef8351n-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org>
2023-04-10  7:40   ` Bastien DUMONT [this message]
2023-04-10 17:34   ` John MacFarlane
     [not found]     ` <D44375EB-4058-4C5F-AF39-461B38B30EE7-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org>
2023-04-10 23:30       ` Shigeru Kobayashi
     [not found]         ` <602edc59-8983-4459-bbbb-85cee5f013b3n-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org>
2023-04-11  5:32           ` Bastien DUMONT
2023-04-11  5:50             ` Shigeru Kobayashi
     [not found]               ` <bad8035a-d12b-4ec2-be89-788476948a56n-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org>
2023-04-11 22:01                 ` BPJ
     [not found]                   ` <CADAJKhC8hggDWF93mdtd2kYhUhjuBGJ7Jk-q1qx7omm+dCsMXw-JsoAwUIsXosN+BqQ9rBEUg@public.gmane.org>
2023-04-11 22:26                     ` Shigeru Kobayashi
     [not found]                       ` <94d4f547-ec9b-44bf-9cf0-122d1eea1f02n-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org>
2023-04-12 17:33                         ` BPJ

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=ZDO9b9OpQyS8OJ_Z@localhost \
    --to=bastien.dumont-vwifzpto/vqstnjn9+bgxg@public.gmane.org \
    --cc=pandoc-discuss-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).