From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: cowan@mercury.ccil.org (John Cowan) Date: Sat, 10 May 2014 16:18:01 -0400 Subject: [TUHS] An amusing error message In-Reply-To: References: <20140509210729.6D80618C09B@mercury.lcs.mit.edu> <20140510002011.IEnjtHhZ%sdaoden@yandex.com> <8AE10DB9-3685-4E07-AA94-B991D41D8D9D@sdf.org> <20140510115158.x+L+UNYY%sdaoden@yandex.com> Message-ID: <20140510201801.GE17946@mercury.ccil.org> Gregg Levine scripsit: > Let us also consider the dialect of Yiddish. It contains many > expressions originally in German, and an equally ungrammatical > smattering of Hebrew. I know this is said in jest, but to speak in earnest for a moment, Yiddish hasn't borrowed much from German: rather, Yiddish and modern German are descended from a common ancestor, and so Yiddish is no more ungrammatical German than English is ungrammatical Dutch. See also generally -- John Cowan http://www.ccil.org/~cowan cowan at ccil.org Your worships will perhaps be thinking that it is an easy thing to blow up a dog? [Or] to write a book? --Don Quixote, Introduction