The Unix Heritage Society mailing list
 help / color / mirror / Atom feed
From: bqt@update.uu.se (Johnny Billquist)
Subject: [TUHS] Boats
Date: Mon, 11 Jul 2016 17:13:01 +0200	[thread overview]
Message-ID: <2ef48f8a-2468-039d-6dee-fe2d37e7c021@update.uu.se> (raw)
In-Reply-To: <20160711110704.GB7815@mercury.ccil.org>

[-- Warning: decoded text below may be mangled, UTF-8 assumed --]
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1851 bytes --]

On 2016-07-11 13:07, John Cowan wrote:
> Johnny Billquist scripsit:
>
>> So the obvious question then becomes: Are you saying that Old
>> English also borrowed the word from English?
>
> Now you're being silly.  It's obvious that "boat" is a cuckoo in the
> Scots nest, and who could have laid it there but English?  Scots is shot
> through with English borrowings, just as the Nordic languages are full
> of Low German and English is full of Old Norse and French.

Of course I was being silly. :-)
But I was having a hard time remaining serious under the circumstances.

> For an example of a Scots word that went the other way, consider OE
> rád, which meant 'an event of riding'.  In Beowulf, the sea is called
> (among other poetic things) the swanrád, the place of the swan's riding.
> According to the sound-change I discussed before, this becomes ModE road,
> which is now specialized to mean 'the place where people usually ride
> (or used to)'.  In Scots, however, it took the meaning of a 'riding for
> military purposes', and as the sound change predicts, its form is raid,
> which was borrowed into English in the 19C (by Sir Walter Scott).
>
>> (See http://www.etymonline.com/index.php?term=boat)
>
> Etymonline is an excellent resource, but not entirely perfect, and it
> happens to be wrong in this case about the related languages (which is
> not its focus anyway).  The OED3 has the same story I gave you, with
> some doubt about a few details; <https://en.wiktionary.org/wiki/b%C3%A5d>
> agrees also.

So you're staying that the Old English "bat" according to Etymonline is 
incorrect? So are you then saying that the Old English word was "boat"?
Because what you said was that "boat" was the original word, and all 
other derivations are in fact borrowed from English.

The Old English word should be easy to verify...

	Johnny



      reply	other threads:[~2016-07-11 15:13 UTC|newest]

Thread overview: 5+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
     [not found] <mailman.1.1468202401.31852.tuhs@minnie.tuhs.org>
2016-07-11  9:34 ` [TUHS] Boats (was: Slashes) Johnny Billquist
2016-07-11 10:38   ` Steffen Nurpmeso
2016-07-11 11:21     ` John Cowan
2016-07-11 11:07   ` John Cowan
2016-07-11 15:13     ` Johnny Billquist [this message]

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=2ef48f8a-2468-039d-6dee-fe2d37e7c021@update.uu.se \
    --to=bqt@update.uu.se \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).