From: Eiji Tanioka <tanioka404@gmail.com>
To: Samuel Holland <samuel@sholland.org>, wireguard@lists.zx2c4.com
Subject: Re: [PATCH] Update Simplified Chinese translation
Date: Tue, 25 Feb 2020 17:13:34 +0900 [thread overview]
Message-ID: <CAA2ss9F2XipJeiD0gJUn7Zz=f+JyLij4UQ4rnQ+dCND=UA6BUA@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <8b65014d-b6b9-c933-1ccd-d92d9f28ed23@sholland.org>
Hi Samuel.
I already translated in Japanese, but I didn't concern about plurals.
Japanese doesn't have plurals, so does "values-ja/strings.xml" needs these fix?
- remove plurals
- add string resource that have same "name" attribute as plurals
Regards,
2020年2月25日(火) 9:58 Samuel Holland <samuel@sholland.org>:
>
> On 2/23/20 5:12 AM, srb12345@vip.qq.com wrote:
> > From: LilligantMatsuri <srb12345@vip.qq.com>
> >
> > Signed-off-by: LilligantMatsuri <srb12345@vip.qq.com>
> > ---
> > app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml | 10 ++++++++--
> > 1 file changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-)
> >
> > diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
> > index 3360dae..97e871a 100644
> > --- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
> > +++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
> > @@ -1,21 +1,27 @@
> > <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
> > <resources>
> > <plurals name="delete_error">
> > + <item quantity="one">无法删除 %d 项:%s</item>
> > <item quantity="other">无法删除 %d 项:%s</item>
>
> These look to be the same as the "other" case. Additional quantity items are
> only needed if they are different:
>
> https://developer.android.com/guide/topics/resources/string-resource#plurals-item-element
>
> > </plurals>
> > <plurals name="delete_success">
> > + <item quantity="one">删除了 %d 项</item>
> > <item quantity="other">删除了 %d 项</item>
> > </plurals>
> > <plurals name="delete_title">
> > + <item quantity="one">已选择 %d 项</item>
> > <item quantity="other">已选择 %d 项</item>
> > </plurals>
> > <plurals name="import_partial_success">
> > + <item quantity="one">导入了 %d 项,读取到 %d 项</item>
> > <item quantity="other">导入了 %d 项,读取到 %d 项</item>
> > </plurals>
> > <plurals name="import_total_success">
> > + <item quantity="one">导入了 %d 项</item>
> > <item quantity="other">导入了 %d 项</item>
> > </plurals>
> > <plurals name="set_excluded_applications">
> > + <item quantity="one">%d 个排除应用</item>
> > <item quantity="other">%d 个排除应用</item>
> > </plurals>
> > <string name="add_peer">添加节点</string>
> > @@ -38,7 +44,7 @@
> > <string name="bad_config_reason_unknown_attribute">属性未知</string>
> > <string name="bad_config_reason_unknown_section">节未知</string>
> > <string name="bad_config_reason_value_out_of_range">数值超出范围</string>
> > - <string name="bad_extension_error">文件扩展名必须为 .conf 或 .zip</string>
> > + <string name="bad_extension_error">扩展名必须为 .conf 或 .zip</string>
> > <string name="cancel">取消</string>
> > <string name="config_delete_error">无法删除配置 “%s”</string>
> > <string name="config_exists_error">“%s” 的配置已存在</string>
> > @@ -60,7 +66,7 @@
> > <string name="dark_theme_summary_on">正在使用暗色(黑夜)主题</string>
> > <string name="dark_theme_title">使用暗色主题</string>
> > <string name="delete">删除</string>
> > - <string name="deselect_all">全部取消</string>
> > + <string name="toggle_all">反选</string>
> > <string name="dns_servers">DNS 服务器</string>
> > <string name="edit">编辑</string>
> > <string name="endpoint">对端地址</string>
> >
>
> _______________________________________________
> WireGuard mailing list
> WireGuard@lists.zx2c4.com
> https://lists.zx2c4.com/mailman/listinfo/wireguard
_______________________________________________
WireGuard mailing list
WireGuard@lists.zx2c4.com
https://lists.zx2c4.com/mailman/listinfo/wireguard
next prev parent reply other threads:[~2020-02-25 8:14 UTC|newest]
Thread overview: 15+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2020-02-23 11:12 srb12345
2020-02-25 0:56 ` Samuel Holland
2020-02-25 8:13 ` Eiji Tanioka [this message]
2020-02-26 2:56 ` Samuel Holland
2020-02-26 3:10 ` Eiji Tanioka
2020-02-26 3:44 ` Vasili Pupkin
2020-02-26 3:59 ` Samuel Holland
2020-02-29 7:00 ` Vasili Pupkin
2020-02-29 8:35 ` Eiji Tanioka
2020-02-29 8:54 ` Jason A. Donenfeld
[not found] ` <5428f486-49cd-0321-de5b-9ef6ca3e8dad@gmail.com>
2020-03-01 6:53 ` Eiji Tanioka
2020-03-01 7:00 ` Jason A. Donenfeld
2020-02-26 3:21 =?gb18030?B?TWF0c3VyaQ==?=
2020-03-12 11:40 srb12345
2020-03-12 11:47 ` Harsh Shandilya
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to='CAA2ss9F2XipJeiD0gJUn7Zz=f+JyLij4UQ4rnQ+dCND=UA6BUA@mail.gmail.com' \
--to=tanioka404@gmail.com \
--cc=samuel@sholland.org \
--cc=wireguard@lists.zx2c4.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).