From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: (qmail 14707 invoked from network); 30 Jun 2000 12:22:45 -0000 Received: from sunsite.auc.dk (130.225.51.30) by ns1.primenet.com.au with SMTP; 30 Jun 2000 12:22:45 -0000 Received: (qmail 22017 invoked by alias); 30 Jun 2000 12:22:20 -0000 Mailing-List: contact zsh-users-help@sunsite.auc.dk; run by ezmlm Precedence: bulk X-No-Archive: yes X-Seq: 3242 Received: (qmail 22008 invoked from network); 30 Jun 2000 12:22:18 -0000 Date: Fri, 30 Jun 2000 15:21:23 +0300 From: Mircea Damian To: Andrej Borsenkow Cc: Sven Wischnowsky , zsh-users@sunsite.auc.dk Subject: Re: please advice Message-ID: <20000630152123.G3352@linux.kappa.ro> References: <20000630150313.B3352@linux.kappa.ro> <001401bfe28c$fc7443c0$21c9ca95@mow.siemens.ru> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline User-Agent: Mutt/1.2i In-Reply-To: <001401bfe28c$fc7443c0$21c9ca95@mow.siemens.ru>; from Andrej.Borsenkow@mow.siemens.ru on Fri, Jun 30, 2000 at 04:16:14PM +0400 On Fri, Jun 30, 2000 at 04:16:14PM +0400, Andrej Borsenkow wrote: > > > > > I don't see what can be wrong if I use word splitting on that > > variable(btw, > > word splitting is done by using WORDCHARS or just white > > spaces?).. is there > > somewhere an impediment for that? > > > > Shell wordsplitting is using the value of IFS parameter. It should be > compatible with current Unix standards (POSIX, XPG, SUS etc). > > What is the meaning of "impediment"? uh.. sorry! I've seen that "aspell" knows it so I thought that it has the same meaning as in my language(romanian). It means: some reason that stays in the way of an action To be more clear: impediment n 1: something immaterial that interferes with or delays action or progress [syn: {hindrance}, {deterrent}, {handicap}] 2: anything that makes progress difficult [syn: {obstruction}, {impedimenta}] (quote from WordNet) -- Mircea Damian E-mails: dmircea@kappa.ro, dmircea@roedu.net WebPage: http://taz.mania.k.ro/~dmircea/