zsh-workers
 help / color / mirror / code / Atom feed
From: Adam Spiers <adam@spiers.net>
To: zsh-workers@sunsite.auc.dk
Subject: Re: PATCH: Re: 3.1.6-dev-22
Date: Tue, 11 Apr 2000 13:32:22 +0100	[thread overview]
Message-ID: <20000411133222.A24703@thelonious.new.ox.ac.uk> (raw)
In-Reply-To: <200004110828.KAA03835@beta.informatik.hu-berlin.de>; from wischnow@informatik.hu-berlin.de on Tue, Apr 11, 2000 at 10:28:05AM +0200

Sven Wischnowsky (wischnow@informatik.hu-berlin.de) wrote:
> Andrej Borsenkow wrote:
> > The decsription of compstate[insert] :
> > 
> > ...
> >           On exit it may be set to any of the values above (where
> >           setting it to the empty string is the same as unsetting it),
> >           or to a number, in which case the match whose number is given
> >           will be inserted into the command line.  It may also be set
> >           to a string of the form `GROUP:MATCH' which specifies a match
> >           from a group of matches to be inserted, counting from 1
> >           upwards (e.g. `2:4' specifies the fourth match of the second
> >           group).  Negative numbers count backward from the last match
> > ... etc and the next paragraph
> > 
> > Now, either I'm completely blind, or this is the _only_ place where
> > "number of group" is mentioned. This was there for a long time; I
> > presume, originally it was for sorted/unsorted matches - but
> > 
> > - either it should be described, where these group numbers come from
> > - or, better yet, the name of group should be used.
> 
> We have six name spaces for group names.
> 
> The whole thing comes from a time when we were thinking about ways to
> get information about the matches already added. Then I was thinking
> about using it for the stuff that is now done with _next_tags. I
> didn't expect so much consistency and control in the shell code then.
> 
> So, I would like to make the question: should we remove it? I would
> only comment it out in the C-code just in case we get a way to access
> matches added some day (not for a long time, I think).
> 
> Actually, I was already tempted to remove it more than once and I
> don't think it would cause much harm (or any at all) -- noone has
> written another example completion system and the one we have doesn't
> use this feature.

Doesn't history-complete-word need this feature?


  reply	other threads:[~2000-04-11 12:33 UTC|newest]

Thread overview: 12+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2000-04-11  8:28 Sven Wischnowsky
2000-04-11 12:32 ` Adam Spiers [this message]
2000-04-11 15:48 ` Bart Schaefer
2000-04-11 20:19 ` Peter Stephenson
  -- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2000-04-13  8:07 Sven Wischnowsky
2000-04-12  9:10 Sven Wischnowsky
2000-04-12 16:21 ` Bart Schaefer
2000-04-11 15:04 Sven Wischnowsky
2000-04-11 12:37 Sven Wischnowsky
2000-04-11  7:54 Sven Wischnowsky
2000-04-11  8:14 ` Andrej Borsenkow
2000-04-11 14:58 ` Bart Schaefer

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=20000411133222.A24703@thelonious.new.ox.ac.uk \
    --to=adam@spiers.net \
    --cc=zsh-workers@sunsite.auc.dk \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox

	https://git.vuxu.org/mirror/zsh/

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).