From: <pws@pwstephenson.fsnet.co.uk>
To: zsh-workers@sunsite.dk
Subject: [Fwd: translate compctl to new completion system]
Date: Thu, 19 Sep 2002 14:51:00 +0000 [thread overview]
Message-ID: <20020919145100.JKZV25864.fep08-svc.ttyl.com@localhost> (raw)
message sent to me personally, for some reason.
From: db@psych.utoronto.ca
Date: Mon 16/Sep/2002 08:54 GMT
To: pws@zsh.org
Subject: translate compctl to new completion system
hi,
i'm a long-time user of zsh, and i would like to know if both
completion systems are going to be maintained. if not, is there
a translator in the works?
thanks very much,
- db
_______________________________________________________________________
Freeserve AnyTime, only £13.99 per month with one month's FREE trial!
For more information visit http://www.freeserve.com/time/ or call free on 0800 970 8890
reply other threads:[~2002-09-20 16:23 UTC|newest]
Thread overview: [no followups] expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20020919145100.JKZV25864.fep08-svc.ttyl.com@localhost \
--to=pws@pwstephenson.fsnet.co.uk \
--cc=zsh-workers@sunsite.dk \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
Code repositories for project(s) associated with this public inbox
https://git.vuxu.org/mirror/zsh/
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).