From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: from euclid.skiles.gatech.edu (list@euclid.skiles.gatech.edu [130.207.146.50]) by melb.werple.net.au (8.7.5/8.7.3/2) with ESMTP id KAA28637 for ; Sat, 29 Jun 1996 10:26:26 +1000 (EST) Received: (from list@localhost) by euclid.skiles.gatech.edu (8.7.3/8.7.3) id UAA18071; Fri, 28 Jun 1996 20:21:59 -0400 (EDT) Resent-Date: Fri, 28 Jun 1996 20:21:59 -0400 (EDT) Date: Sat, 29 Jun 1996 01:20:57 +0100 (BST) From: Clive Messer To: Zefram cc: Zoltan Hidvegi , zsh-workers@math.gatech.edu Subject: Re: zsh-3.0-pre1 released In-Reply-To: <16465.199606281721@stone.dcs.warwick.ac.uk> Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Resent-Message-ID: <"hoPq_2.0.HQ4.cS7rn"@euclid> Resent-From: zsh-workers@math.gatech.edu X-Mailing-List: archive/latest/1476 X-Loop: zsh-workers@math.gatech.edu Precedence: list Resent-Sender: zsh-workers-request@math.gatech.edu On Fri, 28 Jun 1996, Zefram wrote: > >It's not me who made this change. This comes from Clive's texinfo > >documentation. ispell says that depreciate is correct. I assume it has > >the same meaning as deprecate. I do not know enough about English to > >decide which is better. > > "depreciate" and "deprecate" are both valid English words. They have > completely different meanings, and the appropriate one here is > "deprecate". Yikes. I'm sorry. ;-) (And you thought I was kidding when I asked if American Engish or British English was to be preferred. :-) Anyway, my 'working' copy of zsh.texi has changed much since the version you are looking at (including many more spelling fixes) but currently has too many tags and FIXME's for a patch to be posted right now, having taken on board many of Bart's comments. I have a couple of days before 3.0 is released ? Clive. -- C Messer. Epos Systems. UK. | | "I pressed her thigh and death smiled." | Jim Morrison.