ntg-context - mailing list for ConTeXt users
 help / color / mirror / Atom feed
* critical fun
@ 2022-01-06 19:00 Hans Hagen via ntg-context
  2022-01-06 21:09 ` Jean-Pierre Delange via ntg-context
  2022-01-06 21:36 ` Henning Hraban Ramm via ntg-context
  0 siblings, 2 replies; 8+ messages in thread
From: Hans Hagen via ntg-context @ 2022-01-06 19:00 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users; +Cc: Hans Hagen

Hi,

Maybe this is of interest to critical users:

\setupsynchronize [paralleltext] [color=darkblue]
% \setupsynchronize [paralleltext] [style=\tx,color=darkred]
% \setupsynchronize [paralleltext] [style=\txx,color=darkgreen]

\starttext

\dorecurse{10}{%
     \paralleltext
         {[een allereerste zinnetje]}
         {[een tweede      zinnetje]}%
     \space
     \paralleltext
         {[een derde zin]}
         {[een vierde zinnetje]}
     \space
} \removeunwantedspaces
\par test line \page

\paralleltext
     {[\ignorespaces\samplefile{tufte}\removeunwantedspaces]}
     {[\samplefile{ward}\removeunwantedspaces]}%
\par test line \page

\paralleltext
     {[\ignorespaces\samplefile{tufte}\removeunwantedspaces]}
     {[\ignorespaces\samplefile{tufte}\removeunwantedspaces]}%
\par test line \page

\paralleltext
     {[\ignorespaces\samplefile{ward}\removeunwantedspaces]}%
     {[\ignorespaces\samplefile{tufte}\removeunwantedspaces]}
\par test line \page

\stoptext

Kind of experimental and semi-automatic (triggered by question from 
collegue). I want to add some larger text sync points (just mark 
locations in two running texts) stuff but i have no examples.

Hans


-----------------------------------------------------------------
                                           Hans Hagen | PRAGMA ADE
               Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
        tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.nl | www.pragma-pod.nl
-----------------------------------------------------------------
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: critical fun
  2022-01-06 19:00 critical fun Hans Hagen via ntg-context
@ 2022-01-06 21:09 ` Jean-Pierre Delange via ntg-context
  2022-01-06 21:14   ` Henning Hraban Ramm via ntg-context
  2022-01-06 22:03   ` Otared Kavian via ntg-context
  2022-01-06 21:36 ` Henning Hraban Ramm via ntg-context
  1 sibling, 2 replies; 8+ messages in thread
From: Jean-Pierre Delange via ntg-context @ 2022-01-06 21:09 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users; +Cc: Jean-Pierre Delange

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 109 bytes --]

This ‘CriticalFun’ test failed, and CTX complains that \setupsynchronize was never defined (see the log, 

[-- Attachment #2: Hans-CriticalFun-Test-error.log --]
[-- Type: application/octet-stream, Size: 492 bytes --]

return {
 ["errortype"]=0,
 ["filename"]="./Hans-CriticalFun-Test.tex",
 ["lastcontext"]="\n<line 3.1> \n    \\setupsynchronize\n     [paralleltext] [color=darkblue]\n\n",
 ["lastluaerror"]="",
 ["lasttexerror"]="Undefined control sequence \\undefined ",
 ["lasttexhelp"]="The control sequence at the end of the top line of your error message was never\n\\def'ed. You can just continue as I'll forget about whatever was undefined.",
 ["linenumber"]=1,
 ["offset"]=10,
 ["skiplinenumber"]=0,
}

[-- Attachment #3: Type: text/plain, Size: 2261 bytes --]

as attached file)

> Le 6 janv. 2022 à 20:00, Hans Hagen via ntg-context <ntg-context@ntg.nl> a écrit :
> 
> Hi,
> 
> Maybe this is of interest to critical users:
> 
> \setupsynchronize [paralleltext] [color=darkblue]
> % \setupsynchronize [paralleltext] [style=\tx,color=darkred]
> % \setupsynchronize [paralleltext] [style=\txx,color=darkgreen]
> 
> \starttext
> 
> \dorecurse{10}{%
>    \paralleltext
>        {[een allereerste zinnetje]}
>        {[een tweede      zinnetje]}%
>    \space
>    \paralleltext
>        {[een derde zin]}
>        {[een vierde zinnetje]}
>    \space
> } \removeunwantedspaces
> \par test line \page
> 
> \paralleltext
>    {[\ignorespaces\samplefile{tufte}\removeunwantedspaces]}
>    {[\samplefile{ward}\removeunwantedspaces]}%
> \par test line \page
> 
> \paralleltext
>    {[\ignorespaces\samplefile{tufte}\removeunwantedspaces]}
>    {[\ignorespaces\samplefile{tufte}\removeunwantedspaces]}%
> \par test line \page
> 
> \paralleltext
>    {[\ignorespaces\samplefile{ward}\removeunwantedspaces]}%
>    {[\ignorespaces\samplefile{tufte}\removeunwantedspaces]}
> \par test line \page
> 
> \stoptext
> 
> Kind of experimental and semi-automatic (triggered by question from collegue). I want to add some larger text sync points (just mark locations in two running texts) stuff but i have no examples.
> 
> Hans
> 
> 
> -----------------------------------------------------------------
>                                          Hans Hagen | PRAGMA ADE
>              Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
>       tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.nl | www.pragma-pod.nl
> -----------------------------------------------------------------
> ___________________________________________________________________________________
> If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
> 
> maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
> webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
> archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
> wiki     : http://contextgarden.net
> ___________________________________________________________________________________


[-- Attachment #4: Type: text/plain, Size: 493 bytes --]

___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: critical fun
  2022-01-06 21:09 ` Jean-Pierre Delange via ntg-context
@ 2022-01-06 21:14   ` Henning Hraban Ramm via ntg-context
  2022-01-06 22:03   ` Otared Kavian via ntg-context
  1 sibling, 0 replies; 8+ messages in thread
From: Henning Hraban Ramm via ntg-context @ 2022-01-06 21:14 UTC (permalink / raw)
  To: Jean-Pierre Delange via ntg-context; +Cc: Henning Hraban Ramm

Am 06.01.22 um 22:09 schrieb Jean-Pierre Delange via ntg-context:
> This ‘CriticalFun’ test failed, and CTX complains that \setupsynchronize was never defined (see the log,

It works (for me) with the latest LMTX.

Hraban
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: critical fun
  2022-01-06 19:00 critical fun Hans Hagen via ntg-context
  2022-01-06 21:09 ` Jean-Pierre Delange via ntg-context
@ 2022-01-06 21:36 ` Henning Hraban Ramm via ntg-context
  2022-01-06 22:19   ` Hans Hagen via ntg-context
  2022-01-07 14:34   ` Hans Hagen via ntg-context
  1 sibling, 2 replies; 8+ messages in thread
From: Henning Hraban Ramm via ntg-context @ 2022-01-06 21:36 UTC (permalink / raw)
  To: ntg-context; +Cc: Henning Hraban Ramm

Am 06.01.22 um 20:00 schrieb Hans Hagen via ntg-context:
> Hi,
> 
> Maybe this is of interest to critical users:
> 
> \setupsynchronize [paralleltext] [color=darkblue]
> % \setupsynchronize [paralleltext] [style=\tx,color=darkred]
> % \setupsynchronize [paralleltext] [style=\txx,color=darkgreen]

I played a bit with it:


\mainlanguage[de]
\setupbodyfont[dejavu]
\setupsynchronize [paralleltext] [color=darkblue]

\starttext

\paralleltext{Dies}{This}\space
\paralleltext{könnte}{could}\space
\paralleltext{für}{for}\space
\paralleltext{Übersetzungen}{translations}\space
\paralleltext{interessant}{interesting}\space
\paralleltext{sein.}{be.}\space
\blank

\paralleltext{Dies}{This}\space
\paralleltext{könnte}{could}\space
\paralleltext{sein}{be}\space
\paralleltext{interessant}{interesting}\space
\paralleltext{für}{for}\space
\paralleltext{Übersetzungen.}{translations.}\space
\blank[2*line]

\paralleltext{Dies}{Это}\space
\paralleltext{könnte}{может}\space
\paralleltext{für}{для}\space
\paralleltext{Übersetzungen}{переводов}\space
\paralleltext{interessant}{интересно}\space
\paralleltext{sein.}{быть.}\space
\blank

\paralleltext{Dies}{Это}\space
\paralleltext{könnte}{может}\space
\paralleltext{sein}{быть}\space
\paralleltext{interessant}{интересно}\space
\paralleltext{für}{для}\space
\paralleltext{Übersetzungen.}{переводов.}\space
\blank[2*line]

\paralleltext{\m{E}}{Energie}\space
\paralleltext{\m{=}}{ist}\space
\paralleltext{\m{m}}{Masse}\space
\paralleltext{\m{·}}{mal}\space
\paralleltext{\m{c^2}}{Lichtgeschwindigkeit im Quadrat}\space

\stoptext


I guess it could be useful for short educational examples.
If I needed this, I might have tried the steps module.

It doesn’t work with more than two versions, and the syntax is a bit 
verbose.


Hraban
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: critical fun
  2022-01-06 21:09 ` Jean-Pierre Delange via ntg-context
  2022-01-06 21:14   ` Henning Hraban Ramm via ntg-context
@ 2022-01-06 22:03   ` Otared Kavian via ntg-context
  2022-01-08  1:03     ` Jean-Pierre Delange via ntg-context
  1 sibling, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Otared Kavian via ntg-context @ 2022-01-06 22:03 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users; +Cc: Otared Kavian

Hi Jean-Pierre,

You need to update your ConTeXt LMTX: the example works fine on MacOS when one has the version 2022.01.06 19:51.

Best regards: Otared K.

> On 6 Jan 2022, at 22:09, Jean-Pierre Delange via ntg-context <ntg-context@ntg.nl> wrote:
> 
> This ‘CriticalFun’ test failed, and CTX complains that \setupsynchronize was never defined (see the log, <Hans-CriticalFun-Test-error.log>as attached file)
> 
>> Le 6 janv. 2022 à 20:00, Hans Hagen via ntg-context <ntg-context@ntg.nl> a écrit :
>> 
>> Hi,
>> 
>> Maybe this is of interest to critical users:
>> 
>> \setupsynchronize [paralleltext] [color=darkblue]
>> % \setupsynchronize [paralleltext] [style=\tx,color=darkred]
>> % \setupsynchronize [paralleltext] [style=\txx,color=darkgreen]
>> 
>> \starttext
>> 
>> \dorecurse{10}{%
>>   \paralleltext
>>       {[een allereerste zinnetje]}
>>       {[een tweede      zinnetje]}%
>>   \space
>>   \paralleltext
>>       {[een derde zin]}
>>       {[een vierde zinnetje]}
>>   \space
>> } \removeunwantedspaces
>> \par test line \page
>> 
>> \paralleltext
>>   {[\ignorespaces\samplefile{tufte}\removeunwantedspaces]}
>>   {[\samplefile{ward}\removeunwantedspaces]}%
>> \par test line \page
>> 
>> \paralleltext
>>   {[\ignorespaces\samplefile{tufte}\removeunwantedspaces]}
>>   {[\ignorespaces\samplefile{tufte}\removeunwantedspaces]}%
>> \par test line \page
>> 
>> \paralleltext
>>   {[\ignorespaces\samplefile{ward}\removeunwantedspaces]}%
>>   {[\ignorespaces\samplefile{tufte}\removeunwantedspaces]}
>> \par test line \page
>> 
>> \stoptext
>> 
>> Kind of experimental and semi-automatic (triggered by question from collegue). I want to add some larger text sync points (just mark locations in two running texts) stuff but i have no examples.
>> 
>> Hans
>> 
>> 
>> -----------------------------------------------------------------
>>                                         Hans Hagen | PRAGMA ADE
>>             Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
>>      tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.nl | www.pragma-pod.nl
>> -----------------------------------------------------------------
>> ___________________________________________________________________________________
>> If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
>> 
>> maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
>> webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
>> archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
>> wiki     : http://contextgarden.net
>> ___________________________________________________________________________________
> 
> ___________________________________________________________________________________
> If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
> 
> maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
> webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
> archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
> wiki     : http://contextgarden.net
> ___________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: critical fun
  2022-01-06 21:36 ` Henning Hraban Ramm via ntg-context
@ 2022-01-06 22:19   ` Hans Hagen via ntg-context
  2022-01-07 14:34   ` Hans Hagen via ntg-context
  1 sibling, 0 replies; 8+ messages in thread
From: Hans Hagen via ntg-context @ 2022-01-06 22:19 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users; +Cc: Hans Hagen

On 1/6/2022 10:36 PM, Henning Hraban Ramm via ntg-context wrote:
> Am 06.01.22 um 20:00 schrieb Hans Hagen via ntg-context:
>> Hi,
>>
>> Maybe this is of interest to critical users:
>>
>> \setupsynchronize [paralleltext] [color=darkblue]
>> % \setupsynchronize [paralleltext] [style=\tx,color=darkred]
>> % \setupsynchronize [paralleltext] [style=\txx,color=darkgreen]
> 
> I played a bit with it:
> 
> 
> \mainlanguage[de]
> \setupbodyfont[dejavu]
> \setupsynchronize [paralleltext] [color=darkblue]
> 
> \starttext
> 
> \paralleltext{Dies}{This}\space
> \paralleltext{könnte}{could}\space
> \paralleltext{für}{for}\space
> \paralleltext{Übersetzungen}{translations}\space
> \paralleltext{interessant}{interesting}\space
> \paralleltext{sein.}{be.}\space
> \blank
> 
> \paralleltext{Dies}{This}\space
> \paralleltext{könnte}{could}\space
> \paralleltext{sein}{be}\space
> \paralleltext{interessant}{interesting}\space
> \paralleltext{für}{for}\space
> \paralleltext{Übersetzungen.}{translations.}\space
> \blank[2*line]
> 
> \paralleltext{Dies}{Это}\space
> \paralleltext{könnte}{может}\space
> \paralleltext{für}{для}\space
> \paralleltext{Übersetzungen}{переводов}\space
> \paralleltext{interessant}{интересно}\space
> \paralleltext{sein.}{быть.}\space
> \blank
> 
> \paralleltext{Dies}{Это}\space
> \paralleltext{könnte}{может}\space
> \paralleltext{sein}{быть}\space
> \paralleltext{interessant}{интересно}\space
> \paralleltext{für}{для}\space
> \paralleltext{Übersetzungen.}{переводов.}\space
> \blank[2*line]
> 
> \paralleltext{\m{E}}{Energie}\space
> \paralleltext{\m{=}}{ist}\space
> \paralleltext{\m{m}}{Masse}\space
> \paralleltext{\m{·}}{mal}\space
> \paralleltext{\m{c^2}}{Lichtgeschwindigkeit im Quadrat}\space
> 
> \stoptext
> 
> 
> I guess it could be useful for short educational examples.
> If I needed this, I might have tried the steps module.

for single words the 'ruby' might work too

this one is more for sentences (and it hyphenates)

> It doesn’t work with more than two versions, and the syntax is a bit 
> verbose.
that's what i meant with the 'todo sync points' which would avoid 
commands (if useful)

Hans

-----------------------------------------------------------------
                                           Hans Hagen | PRAGMA ADE
               Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
        tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.nl | www.pragma-pod.nl
-----------------------------------------------------------------
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: critical fun
  2022-01-06 21:36 ` Henning Hraban Ramm via ntg-context
  2022-01-06 22:19   ` Hans Hagen via ntg-context
@ 2022-01-07 14:34   ` Hans Hagen via ntg-context
  1 sibling, 0 replies; 8+ messages in thread
From: Hans Hagen via ntg-context @ 2022-01-07 14:34 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users; +Cc: Hans Hagen

On 1/6/2022 10:36 PM, Henning Hraban Ramm via ntg-context wrote:
> Am 06.01.22 um 20:00 schrieb Hans Hagen via ntg-context:
>> Hi,
>>
>> Maybe this is of interest to critical users:
>>
>> \setupsynchronize [paralleltext] [color=darkblue]
>> % \setupsynchronize [paralleltext] [style=\tx,color=darkred]
>> % \setupsynchronize [paralleltext] [style=\txx,color=darkgreen]
> 
> I played a bit with it:
> 
> 
> \mainlanguage[de]
> \setupbodyfont[dejavu]
> \setupsynchronize [paralleltext] [color=darkblue]
> 
> \starttext
> 
> \paralleltext{Dies}{This}\space
> \paralleltext{könnte}{could}\space
> \paralleltext{für}{for}\space
> \paralleltext{Übersetzungen}{translations}\space
> \paralleltext{interessant}{interesting}\space
> \paralleltext{sein.}{be.}\space
> \blank
> 
> \paralleltext{Dies}{This}\space
> \paralleltext{könnte}{could}\space
> \paralleltext{sein}{be}\space
> \paralleltext{interessant}{interesting}\space
> \paralleltext{für}{for}\space
> \paralleltext{Übersetzungen.}{translations.}\space
> \blank[2*line]
> 
> \paralleltext{Dies}{Это}\space
> \paralleltext{könnte}{может}\space
> \paralleltext{für}{для}\space
> \paralleltext{Übersetzungen}{переводов}\space
> \paralleltext{interessant}{интересно}\space
> \paralleltext{sein.}{быть.}\space
> \blank
> 
> \paralleltext{Dies}{Это}\space
> \paralleltext{könnte}{может}\space
> \paralleltext{sein}{быть}\space
> \paralleltext{interessant}{интересно}\space
> \paralleltext{für}{для}\space
> \paralleltext{Übersetzungen.}{переводов.}\space
> \blank[2*line]
> 
> \paralleltext{\m{E}}{Energie}\space
> \paralleltext{\m{=}}{ist}\space
> \paralleltext{\m{m}}{Masse}\space
> \paralleltext{\m{·}}{mal}\space
> \paralleltext{\m{c^2}}{Lichtgeschwindigkeit im Quadrat}\space
> 
> \stoptext
> 
> 
> I guess it could be useful for short educational examples.
> If I needed this, I might have tried the steps module.
> 
> It doesn’t work with more than two versions, and the syntax is a bit 
> verbose.
in the next upload:

\startbuffer[en]
     This is an english text and
     this is also something english;
     as is this.
     Not that there is much meaning in it.
\stopbuffer

\startbuffer[nl]
     Dit is een nederlandse tekst
     en dit is ook wat nederlands;
     net als dit.
     Niet dat het veel te betekenen heeft.
\stopbuffer

\definesynchronizecontent
   [nl]
   [language=nl,
    color=darkred]

\definesynchronizecontent
   [en]
   [language=en,
    color=darkgreen]

\definesynchronize
   [parallel-en-nl]
   [list={en,nl}]

\placesynchronize
   [parallel-en-nl]
   [buffer={en,nl}]

\blank

\placesynchronize
   [parallel-en-nl]
   [split={.},
    text={
     {This is an english text and this is also something english; as is 
this. Not that there is much meaning in it.},
     {Dit is een nederlandse tekst en dit is ook wat nederlands; net als 
dit. Niet dat het veel te betekenen heeft.}
    }]

\blank

\placesynchronize
   [parallel-en-nl]
   [split={.},
    text={
     {
         {This is an english text and this is also something english;},
         {as is this.},
         {Not that there is much meaning in it.}
     },
     {
         {Dit is een nederlandse tekst en dit is ook wat nederlands;},
         {net als dit.},
         {Niet dat het veel te betekenen heeft.}
     }
    }]

\enabletrackers[synchronize]


\setupsynchronizecontent
   [nl]
   [language=nl,
    style=\tx,
    left={[},
    right={]},
    color=darkblue]

\placesynchronize
   [parallel-en-nl]
   [distance=1pt,
    buffer={en,nl}]



-----------------------------------------------------------------
                                           Hans Hagen | PRAGMA ADE
               Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
        tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.nl | www.pragma-pod.nl
-----------------------------------------------------------------
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

* Re: critical fun
  2022-01-06 22:03   ` Otared Kavian via ntg-context
@ 2022-01-08  1:03     ` Jean-Pierre Delange via ntg-context
  0 siblings, 0 replies; 8+ messages in thread
From: Jean-Pierre Delange via ntg-context @ 2022-01-08  1:03 UTC (permalink / raw)
  To: mailing list for ConTeXt users; +Cc: Jean-Pierre Delange

OK ! All is working fine and I can compile the CriticalFun files ! I’ll play with some . Thank you.

> Le 6 janv. 2022 à 23:03, Otared Kavian via ntg-context <ntg-context@ntg.nl> a écrit :
> 
> Hi Jean-Pierre,
> 
> You need to update your ConTeXt LMTX: the example works fine on MacOS when one has the version 2022.01.06 19:51.
> 
> Best regards: Otared K.
> 
>> On 6 Jan 2022, at 22:09, Jean-Pierre Delange via ntg-context <ntg-context@ntg.nl> wrote:
>> 
>> This ‘CriticalFun’ test failed, and CTX complains that \setupsynchronize was never defined (see the log, <Hans-CriticalFun-Test-error.log>as attached file)
>> 
>>> Le 6 janv. 2022 à 20:00, Hans Hagen via ntg-context <ntg-context@ntg.nl> a écrit :
>>> 
>>> Hi,
>>> 
>>> Maybe this is of interest to critical users:
>>> 
>>> \setupsynchronize [paralleltext] [color=darkblue]
>>> % \setupsynchronize [paralleltext] [style=\tx,color=darkred]
>>> % \setupsynchronize [paralleltext] [style=\txx,color=darkgreen]
>>> 
>>> \starttext
>>> 
>>> \dorecurse{10}{%
>>>  \paralleltext
>>>      {[een allereerste zinnetje]}
>>>      {[een tweede      zinnetje]}%
>>>  \space
>>>  \paralleltext
>>>      {[een derde zin]}
>>>      {[een vierde zinnetje]}
>>>  \space
>>> } \removeunwantedspaces
>>> \par test line \page
>>> 
>>> \paralleltext
>>>  {[\ignorespaces\samplefile{tufte}\removeunwantedspaces]}
>>>  {[\samplefile{ward}\removeunwantedspaces]}%
>>> \par test line \page
>>> 
>>> \paralleltext
>>>  {[\ignorespaces\samplefile{tufte}\removeunwantedspaces]}
>>>  {[\ignorespaces\samplefile{tufte}\removeunwantedspaces]}%
>>> \par test line \page
>>> 
>>> \paralleltext
>>>  {[\ignorespaces\samplefile{ward}\removeunwantedspaces]}%
>>>  {[\ignorespaces\samplefile{tufte}\removeunwantedspaces]}
>>> \par test line \page
>>> 
>>> \stoptext
>>> 
>>> Kind of experimental and semi-automatic (triggered by question from collegue). I want to add some larger text sync points (just mark locations in two running texts) stuff but i have no examples.
>>> 
>>> Hans
>>> 
>>> 
>>> -----------------------------------------------------------------
>>>                                        Hans Hagen | PRAGMA ADE
>>>            Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
>>>     tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.nl | www.pragma-pod.nl
>>> -----------------------------------------------------------------
>>> ___________________________________________________________________________________
>>> If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
>>> 
>>> maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
>>> webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
>>> archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
>>> wiki     : http://contextgarden.net
>>> ___________________________________________________________________________________
>> 
>> ___________________________________________________________________________________
>> If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
>> 
>> maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
>> webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
>> archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
>> wiki     : http://contextgarden.net
>> ___________________________________________________________________________________
> 
> ___________________________________________________________________________________
> If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
> 
> maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
> webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
> archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
> wiki     : http://contextgarden.net
> ___________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

^ permalink raw reply	[flat|nested] 8+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2022-01-08  1:03 UTC | newest]

Thread overview: 8+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2022-01-06 19:00 critical fun Hans Hagen via ntg-context
2022-01-06 21:09 ` Jean-Pierre Delange via ntg-context
2022-01-06 21:14   ` Henning Hraban Ramm via ntg-context
2022-01-06 22:03   ` Otared Kavian via ntg-context
2022-01-08  1:03     ` Jean-Pierre Delange via ntg-context
2022-01-06 21:36 ` Henning Hraban Ramm via ntg-context
2022-01-06 22:19   ` Hans Hagen via ntg-context
2022-01-07 14:34   ` Hans Hagen via ntg-context

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).