Development discussion of WireGuard
 help / color / mirror / Atom feed
From: Roman Lesechko <polo-ru@yandex.ru>
To: wireguard@lists.zx2c4.com
Cc: Roman Lesechko <polo-ru@yandex.ru>
Subject: [PATCH] Edited RU translation to avoid misunderstanding
Date: Tue, 19 Dec 2023 18:59:23 +0300	[thread overview]
Message-ID: <20231219155923.1892-1-polo-ru@yandex.ru> (raw)

I have edited RU translations of "macToggleStatusButton" on the main screen. In english button's caption is imperative: Activate/Deactivate. Current russian translation is wrong in terms of tenses. For example, Wireguard is deactivated, but the button's caption says it is already active.

Signed-off-by: Roman Lesechko <polo-ru@yandex.ru>
---
 Sources/WireGuardApp/ru.lproj/Localizable.strings | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/Sources/WireGuardApp/ru.lproj/Localizable.strings b/Sources/WireGuardApp/ru.lproj/Localizable.strings
index c05a566..ab148dc 100644
--- a/Sources/WireGuardApp/ru.lproj/Localizable.strings
+++ b/Sources/WireGuardApp/ru.lproj/Localizable.strings
@@ -55,9 +55,9 @@
 "tunnelStatusRestarting" = "Перезапуск";
 "tunnelStatusWaiting" = "Ожидание";
 
-"macToggleStatusButtonActivate" = "Подключен";
+"macToggleStatusButtonActivate" = "Подключить";
 "macToggleStatusButtonActivating" = "Подключение…";
-"macToggleStatusButtonDeactivate" = "Отключен";
+"macToggleStatusButtonDeactivate" = "Отключить";
 "macToggleStatusButtonDeactivating" = "Отключение…";
 "macToggleStatusButtonReasserting" = "Переподключение…";
 "macToggleStatusButtonRestarting" = "Перезапуск…";
@@ -111,7 +111,7 @@
 "tunnelOnDemandAddMessageAddNewSSID" = "Добавить новый";
 
 "tunnelOnDemandKey" = "Автоподключение";
-"tunnelOnDemandOptionOff" = "Выключить";
+"tunnelOnDemandOptionOff" = "Отключено";
 "tunnelOnDemandOptionWiFiOnly" = "Только Wi-Fi";
 "tunnelOnDemandOptionWiFiOrCellular" = "Wi-Fi или сотовая сеть";
 "tunnelOnDemandOptionCellularOnly" = "Только Сотовая сеть";
@@ -134,7 +134,7 @@
 "tunnelEditPlaceholderTextStronglyRecommended" = "Настоятельно рекомендуется";
 "tunnelEditPlaceholderTextOff" = "Выключить";
 
-"tunnelPeerPersistentKeepaliveValue (%@)" = "каждые %@ - интервал в секундах";
+"tunnelPeerPersistentKeepaliveValue (%@)" = "каждые %@ секунд";
 "tunnelHandshakeTimestampNow" = "Сейчас";
 "tunnelHandshakeTimestampSystemClockBackward" = "(Системные часы переведены назад)";
 "tunnelHandshakeTimestampAgo (%@)" = "%@ назад";
-- 
2.37.1 (Apple Git-137.1)


             reply	other threads:[~2023-12-20  5:55 UTC|newest]

Thread overview: 4+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2023-12-19 15:59 Roman Lesechko [this message]
2023-12-20  7:59 ` Michael Tokarev
2023-12-20 12:19   ` Roman Mamedov
     [not found]     ` <802041703091998@mail.yandex.ru>
2023-12-20 17:56       ` Michael Tokarev

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=20231219155923.1892-1-polo-ru@yandex.ru \
    --to=polo-ru@yandex.ru \
    --cc=wireguard@lists.zx2c4.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).