* Re: [9fans] very OT - Machine translation
@ 2002-05-15 7:28 Andrew Simmons
0 siblings, 0 replies; 2+ messages in thread
From: Andrew Simmons @ 2002-05-15 7:28 UTC (permalink / raw)
To: 9fans
> Isn't this the long lost conclusion to Alan Sokal's "Transgressing the
> Boundaries: Towards a Transformative Hermeneutics of Quantum Gravity"
> that was inadvertently omitted when published in "Social Text"?
>
Fine though Sokal's article was, this is not really fair on the late, great
Quine. Machine translation wreaks havoc on even the clearest writing - as an
experiment, I have run the first verse of one of Australia's most beautiful
folk songs through Babelfish, from English to Italian and then back again.
This is the original:
I was down by Bondi Pier
Drinking tubes of ice-cold beer
With a bucket full of prawns upon my knee
When I'd swallowed the last prawn
I had a technicolour yawn
And I chundered in the old Pacific sea
And here is what Babelfish did to it:
I was down from the drinking tubes of the Bondi Pier of beer ghiacciata with
a full bucket of the gamberetti on mine ginocchio when swallowed the last
one gamberetto that I have had one sbadiglio of the technicolour and
chundered in the old pacific sea.
Mind you, if you take a return journey using Portugese, you get this:
I age for lower for the pipes drinking of Bondi Wharf of the beer I
hoist-cold with a full bucket of the prawns in top of my knee when I engoli
the last prawn that I had a yawn of technicolour and I chundered in the old
pacific sea
^ permalink raw reply [flat|nested] 2+ messages in thread
* Re: [9fans] very OT - Machine translation
2002-05-14 10:14 [9fans] " Andrew Simmons
@ 2002-05-15 1:00 ` Vladimir G. Ivanovic
0 siblings, 0 replies; 2+ messages in thread
From: Vladimir G. Ivanovic @ 2002-05-15 1:00 UTC (permalink / raw)
To: 9fans
Isn't this the long lost conclusion to Alan Sokal's "Transgressing the
Boundaries: Towards a Transformative Hermeneutics of Quantum Gravity"
that was inadvertently omitted when published in "Social Text"?
--- Vladimir
See http://www.physics.nyu.edu/faculty/sokal/transgress_v2/transgress_v2_singlefile.html
--------
Vladimir G. Ivanovic http://leonora.org/~vladimir
2770 Cowper St. vladimir@acm.org
Palo Alto, CA 94306-2447 +1 650 678 8014
"AS" == Andrew Simmons <andrew@mbmnz.co.nz> writes:
AS> What remains therefore of Quine? The merit to have dissolved with
AS> reasonings of an extraordinary thinness many philosophical
AS> distinctions of "principle" in simple pragmatic issues of "degree"
AS> (merit that are been worth it a verbo to its name in the
AS> divertentissimo and irriverente Philosophical Lexicon di Daniel
AS> Dennett: " to quineare: to deny decidedly the existence or the
AS> importance of something of real or meaningful"). Its radical
AS> naturalismo, that it sees the task of the philosophy in continuity
AS> with the scopes of science, that denies whichever possibility of
AS> "cosmic exile" from which watching the world to outside of the
AS> theory that we have constructed in order to observe it. The
AS> ability "to dissolve in ways to speak the mobilio about our
AS> world", like a Prospero of the philosophy, declaring that "Being
AS> is being the value of one variable" to the inside of the theory in
AS> which impegnamo describing the world to us, and with defending one
AS> realistic position. Its style of writing of rare elegance, the
AS> immense one corpus of examples of enunciates to you
AS> philosophically problematic of which the philosophy reviews are
AS> still sature. Its pragmatism and its refinement in
AS> "ding-dramatize" the philosophical dichotomies that they made it
AS> to conclude, in answer to the friend and master Rudolf Carnap:
AS> "the culture of our fathers is weaving of enunciates to you. In
AS> our hands dumb it evolve and [... ] E' one grey, black culture of
AS> facts and white woman of conventions. But I have not found some
AS> reason substantial in order to conclude that there are in it spins
AS> of all the black ones and others of the all white men ".
^ permalink raw reply [flat|nested] 2+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2002-05-15 7:28 UTC | newest]
Thread overview: 2+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2002-05-15 7:28 [9fans] very OT - Machine translation Andrew Simmons
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2002-05-14 10:14 [9fans] " Andrew Simmons
2002-05-15 1:00 ` [9fans] very " Vladimir G. Ivanovic
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).