categories - Category Theory list
 help / color / mirror / Atom feed
From: nobody@nowhere.invalid (Unknown)
Subject: (unknown)
Date: Wed, 29 Apr 2009 15:27:44 +0000 (UTC)	[thread overview]
Message-ID: <26115.6796398156$1241018864@news.gmane.org> (raw)

<cat-dist@mta.ca> Envelope-to: categories-list@mta.ca
Delivery-date: Fri, 02 Jul 2004 07:47:32 -0300 Received: from
Majordom by mailserv.mta.ca with local (Exim 4.10)
    id 1BgLYe-0005gZ-00
    for categories-list@mta.ca; Fri, 02 Jul 2004 07:46:16 -0300
Date: Thu, 1 Jul 2004 06:36:51 -0400 (EDT)
From: Michael Barr <barr@barrs.org>
X-X-Sender: barr@triples.math.mcgill.ca
To:  <categories@mta.ca>
Subject: categories: Re: Grothendieck bio?
In-Reply-To: <20040630174359.50998.qmail@web52607.mail.yahoo.com>
Message-ID: <Pine.LNX.4.44.0407010625500.22767-100000@triples.math.mcgill.ca>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: cat-dist@mta.ca
Precedence: bulk
Status: RO
X-Status:
X-Keywords:
X-UID: 1

I do not think that anyone has written a biography of AG, but he has
written an autobiography, called Recoltes et semailles (Reapings and
Sowings--the order is intentionally backwards).  It is not publicly
available (not published) but someone has, I understand, done a Russian
translation that is.  There is also a (very) partial English translation
that is an ongoing project that requires money to proceed.  Thus if you
want to read it, you have to send cash to the translator, Roy Lisker.  See
his web page, http://www.fermentmagazine.org/, for more details.  I cannot
vouch for the quality of the translation, but I disagree with him on how
to translate the title. I think he called it Harvests and Sowings, which
clanks on my ear.  He says his French is better than mine, which I won't
argue, but my wife agrees with me and she is a professional French to
English translator.  Besides we are not arguing over the meaning, but the
best sounding English.  Be that as it may, it is the best you can do
unless you can read it in Russian (which I assume from your name you can).
Sorry, I don't know a source for that.

On Wed, 30 Jun 2004, Galchin Vasili wrote:

> Hello,
>
>    Does anybody know of a Grothendieck biography? For
> me many times it is helpful to read a bio to the
> historical development of a person's work.
>
> Thanks in advance, Bill Halchin
>
>





             reply	other threads:[~2009-04-29 15:27 UTC|newest]

Thread overview: 20+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2009-04-29 15:27 Unknown [this message]
  -- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2022-12-29 22:47 (unknown) Valeria de Paiva
2021-02-19 15:50 (unknown) Marco Grandis
2019-07-20  7:28 (unknown) Marco Grandis
2017-02-16 16:43 (unknown) Jean Benabou
2016-04-11  8:35 (unknown) Timothy Porter
2011-08-14 20:08 (unknown) claudio pisani
2010-06-29  7:29 (unknown) Erik Palmgren
2009-11-19 23:25 (unknown) claudio pisani
2009-04-29 15:27 (unknown) Unknown
2009-04-29 15:27 (unknown) Unknown
2009-04-29 15:26 (unknown) Unknown
2006-03-16  2:08 (unknown) jim stasheff
2006-03-16  2:07 (unknown) jim stasheff
2006-03-16  1:58 (unknown) jim stasheff
2006-03-16  1:53 (unknown) jim stasheff
2000-02-12 17:23 (unknown) James Stasheff
1998-05-24  4:31 (unknown) Ralph Leonard Wojtowicz
1998-05-12 15:09 (unknown) esik
1998-02-15 11:43 (unknown) esik

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to='26115.6796398156$1241018864@news.gmane.org' \
    --to=nobody@nowhere.invalid \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).