* replying to html part & `unbreakable space'
@ 1998-12-02 18:20 Vladimir Volovich
1998-12-02 19:41 ` Lars Magne Ingebrigtsen
0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: Vladimir Volovich @ 1998-12-02 18:20 UTC (permalink / raw)
Hi,
i installed w3, and then when i `replied to an html part' of the
multipart/alternative in Russian, i got an error that gnus is unable
to encode iso-8859-1 and koi8-r. I was very surprized about this
warning, because the message contained only cyrillic symbols. But it
seems that the reason was that the (html) message contained a
`unbreakable space' characters, which were the reason of iso-8859-1 in
find-charset-region. This character is absent in koi8-r, so:
would it be possible for gnus to automatically translate `unbreakable
space' characters to `plain space' when replying to a message?
Best regards, -- Vladimir.
^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
* Re: replying to html part & `unbreakable space'
1998-12-02 18:20 replying to html part & `unbreakable space' Vladimir Volovich
@ 1998-12-02 19:41 ` Lars Magne Ingebrigtsen
1998-12-06 14:18 ` François Pinard
0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: Lars Magne Ingebrigtsen @ 1998-12-02 19:41 UTC (permalink / raw)
Vladimir Volovich <vvv@vvv.vsu.ru> writes:
> would it be possible for gnus to automatically translate `unbreakable
> space' characters to `plain space' when replying to a message?
I don't think Message should translate any characters automatically.
Unbreakable space might be considered a special case, but unbreakable
space is different from space, so even that is dubious.
--
(domestic pets only, the antidote for overdose, milk.)
larsi@gnus.org * Lars Magne Ingebrigtsen
^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
* Re: replying to html part & `unbreakable space'
1998-12-02 19:41 ` Lars Magne Ingebrigtsen
@ 1998-12-06 14:18 ` François Pinard
0 siblings, 0 replies; 3+ messages in thread
From: François Pinard @ 1998-12-06 14:18 UTC (permalink / raw)
[-- Warning: decoded text below may be mangled, UTF-8 assumed --]
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 737 bytes --]
Lars Magne Ingebrigtsen <larsi@gnus.org> writes:
> Vladimir Volovich <vvv@vvv.vsu.ru> writes:
> > would it be possible for gnus to automatically translate `unbreakable
> > space' characters to `plain space' when replying to a message?
> I don't think Message should translate any characters automatically.
> Unbreakable space might be considered a special case, but unbreakable
> space is different from space, so even that is dubious.
Just for the record, there are (some) pressures in the French community
for using the non-breakable space more often, in usual non-HTML email.
--
François Pinard mailto:pinard@iro.umontreal.ca
Join the free Translation Project! http://www.iro.umontreal.ca/~pinard
^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
end of thread, other threads:[~1998-12-06 14:18 UTC | newest]
Thread overview: 3+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
1998-12-02 18:20 replying to html part & `unbreakable space' Vladimir Volovich
1998-12-02 19:41 ` Lars Magne Ingebrigtsen
1998-12-06 14:18 ` François Pinard
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).