Gnus development mailing list
 help / color / mirror / Atom feed
From: wmperry@gnu.org (William M. Perry)
Cc: ding@gnus.org
Subject: Re: [OT] Of the meaning of GNUS
Date: Mon, 05 May 2003 09:54:22 -0500	[thread overview]
Message-ID: <86wuh5mokh.fsf@gnu.org> (raw)
In-Reply-To: <r87eaj41.fsf@asfast.com> (Lloyd Zusman's message of "Sun, 04 May 2003 10:20:46 -0400")

Lloyd Zusman <ljz@asfast.com> writes:

> kai.grossjohann@gmx.net (Kai Großjohann) writes:
>
>> Lloyd Zusman <ljz@asfast.com> writes:
>>
>>> In English, the word "gnu" (meaning "wildebeest") can be pronounced with
>>> a silent "g", so that it sounds exactly the same as "new".  Therefore,
>>> using that convention, "Gnus" would be pronounced like "news".  Since
>>> Gnus was originally created as a usenet newsreader, that's a very
>>> appropriate name.
>>
>> I understand that the G is not silent, says Lars.
>
> Check "gnu" in an English dictionary.  I looked in several, and in all
> cases, the "g" is silent.  The first pronunciation is "noo", and the
> second one is "nyoo" (as if the "gn" were reversed to "ng", and the "g"
> turned into a glide).

The fundamental problem is the 'gnu' is not an english word, so I would not
trust their pronunciation.  I remember seeing an explanation by RMS at one
point about how the original pronunciation (by the indigenous people of the
area) of gnu was 'guh-new' and it was butchered when being imported into
the english language.  Anybody else remember this?

-bp
-- 
Ceterum censeo vi esse delendam



  parent reply	other threads:[~2003-05-05 14:54 UTC|newest]

Thread overview: 45+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2003-05-03 20:58 Xavier Maillard
2003-05-03 21:02 ` Lars Magne Ingebrigtsen
2003-05-03 21:10   ` Karl Kleinpaste
2003-05-03 21:45   ` Jesper Harder
2003-05-04 15:51     ` Glenn Morris
2003-05-03 22:37   ` Raymond Scholz
2003-05-04 15:38     ` Xavier Maillard
2003-05-04 16:49       ` Oystein Viggen
2003-05-13 17:24         ` Lars Magne Ingebrigtsen
2003-05-04 15:37   ` Xavier Maillard
2003-05-03 21:07 ` Richard Hoskins
2003-05-03 21:26 ` Lloyd Zusman
2003-05-04 13:19   ` Kai Großjohann
2003-05-04 14:20     ` Lloyd Zusman
2003-05-04 15:41       ` Xavier Maillard
2003-05-04 16:27       ` Lars Magne Ingebrigtsen
2003-05-04 18:17         ` Lloyd Zusman
2003-05-04 19:48           ` Lloyd Zusman
2003-05-04 19:23         ` Randal L. Schwartz
2003-05-04 19:33           ` Randal L. Schwartz
2003-05-04 19:53             ` Lloyd Zusman
2003-05-04 20:09               ` Frank Schmitt
2003-05-04 20:34                 ` Lloyd Zusman
2003-05-04 20:53                   ` Lloyd Zusman
2003-05-04 21:21                   ` The early gnus shars (was: [OT] Of the meaning of GNUS) Lloyd Zusman
2003-05-04 21:25                     ` The early gnus shars Lars Magne Ingebrigtsen
2003-05-04 22:03                       ` Lars Magne Ingebrigtsen
2003-05-04 22:08                         ` Lars Magne Ingebrigtsen
2003-05-04 23:09                           ` Karl Kleinpaste
2003-05-05  2:06                             ` Lloyd Zusman
2003-05-05  3:17                               ` Bill White
2003-05-05 19:30                                 ` Xavier Maillard
2003-05-04 21:27                     ` The early gnus shars (was: [OT] Of the meaning of GNUS) Lloyd Zusman
2003-05-05 19:31                       ` The early gnus shars Xavier Maillard
2003-05-05 20:34                       ` Frank Schmitt
2003-05-13 17:29                         ` Lars Magne Ingebrigtsen
2003-05-13 18:15                           ` Lloyd Zusman
2003-06-16  9:58                     ` Shigeki UNO
2003-05-04 20:00             ` [OT] Of the meaning of GNUS Jesper Harder
2003-05-04 18:18       ` Robert Marshall
2003-05-05 14:54       ` William M. Perry [this message]
2003-05-05 20:36         ` Jon Ericson
2003-05-04 15:40   ` Xavier Maillard
2003-05-04 15:54 ` Randal L. Schwartz
2003-05-05 19:30   ` Xavier Maillard

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=86wuh5mokh.fsf@gnu.org \
    --to=wmperry@gnu.org \
    --cc=ding@gnus.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).